[SWD] Love Tangle: Paul (capítulo 5)
Oi oi, pessoal! Crys-chan voltou
com mais Love Tangle. Espero que gostem! :)
Paul
(História Principal) – Capítulo 5
(Timo sugeriu que eu fosse para cama,
mas Paul quer conversar... O que eu vou fazer?)
Eu olho para cada um de seus rostos
e então solto um suspiro.
(Eu devo provavelmente conversar
com Paul. Eu não estou com vontade, mas não posso apenas deixa-lo assim.)
Quando eu olho para Paul, nossos
olhos acontecem de se encontrarem.
Paul: Julia.
Paul sorri e estica seu braço
através de Timo para mim. Em um movimento sem esforço, ele me puxa de meus pés
e eu seus braços num abraço.
(Uau...!)
Meus pés deixam o chão quando Paul
me protege em seus braços.
Julia: Paul, o que você está
fazendo? Coloque-me no chão!
Eu protesto numa voz quieta, e Paul
suavemente balança meu corpo para lá e para cá numa maneira tranquilizante.
Paul: Vamos voltar para meu quarto
juntos.
Eu posso dizer que Paul está me
fazendo escolhê-lo antes de chegar à minha própria decisão.
(Eu vejo que essa tendência dele de
não recuar ainda está forte.)
Timo: Morgan! Coloque-a no chão.
Timo levanta sua voz
incaracteristicamente. Eu gentilmente balanço minha cabeça para Timo.
Julia: Timo, está tudo bem. Eu
prometo ir direto para cama depois de conversar com Paul. Eu terei certeza que
não afetará nosso trabalho.
Timo: Darwin...
Paul olha para Timo e diz categoricamente.
Paul: Mesmo eu posso ver que Julia
está cansada. Eu vou me certificar que Julia receba o descanso que precisa.
Minha conversa com ela pode esperar até depois. Isso é suficiente para
satisfazer você?
Timo: Ok...
Paul: Então nós devemos ir.
Com isso, Paul me carrega para fora
do café.
Julia: Você pode me colocar no
chão. Eu posso andar.
Eu quietamente digo isso enquanto
nós descemos o corredor para o quarto de Paul.
Paul: Não... Eu não sei para onde
você pode ir se eu tirar meus olhos de você.
Meu coração pula uma batida ao seu
tom brincalhão. A mensagem de Timo tinha me permitido escapar de Paul mais
cedo.
(Eu não posso dizer que não me
sinto um pouco culpada sobre isso, então eu não posso culpá-lo por desconfiar
em mim. Mas por que Paul está tentando apressar essas conversas de noivado?)
A atitude de Paul é como se ele
estivesse ficando sem tempo. É bem estranho e confuso.
Paul: Agora que eu cheguei em Lilac
Court, eu vou espantar todos esses insetos indesejáveis zumbindo ao seu redor.
Julia: Por insetos indesejáveis,
você quer dizer Timo? Não é assim com ele...
Eu suspiro quando olho para Paul.
Ele tem a ideia errada sobre Timo.
Julia: Timo é legal comigo porque
ele me vê como aprendiz dele no laboratório.
Paul: Oh, é mesmo? Eu não acho que
esse é o caso.
Ele responde confiantemente quando
trocamos olhares.
Paul: Chegamos. Você pode abrir a
porta?
As mãos de Paul estão ocupadas me
carregando, então eu viro a maçaneta em sua porta. Carregando-me para dentro de
seu próprio quarto, Paul me deita em sua cama.
Julia: ...!
Eu sou lembrada do momento que ele
me empurrou no hotel, e meu corpo treme à memória. Vendo isso, Paul tem um
olhar triste em seu rosto.
Paul: Eu assusto você?
Julia: Paul...
Hesitantemente, eu quietamente digo
o que eu verdadeiramente sinto.
-...Eu estou com um pouco de medo
de você. (+Paul)
-...Não, eu não estou com medo de
você.
Julia: Eu estou com um pouco de
medo de você.
Paul: Eu vejo...
Paul força um sorriso.
Paul: Parece que eu realmente
traumatizei você com o que eu fiz no hotel.
Julia: ...
Então Paul senta na cama também.
Paul: Eu sinto muito sobre aquilo.
Paul gentilmente acaricia minha
bochecha.
Paul: Eu não farei mais nada contra
seus desejos. Eu fiz uma promessa com seu pai, afinal. Mas eu quero conquistar
você. Eu também quero a oportunidade de mostrar a você o quanto eu me preocupo
com você... Mesmo se eu tiver que ser um pouco violento.
Com isso, Paul sorri.
Paul: Eu não tenho intenção de
recuar. Então, você não tem que tentar poupar meus sentimentos.
Julia: Oh, Paul...
Eu posso apenas forçar rir
inconfortavelmente à recente confiança de Paul.
Paul: A razão pela qual eu trouxe
você para meu quarto é bem como eu disse antes. Eu não quero deixar você fora
de minha vista. Tudo o que eu preciso é você estar ao meu lado. Eu não pedirei
mais nada de você. Há tanto que eu ainda quero conversar com você, mas até
mesmo eu sei que essa não é a hora cera para isso.
Julia: Eu estou feliz que você se
sente assim. Vindo para Kaleido e me reunindo com você... ...há tanto
acontecendo que eu sinto como se minha cabeça estivesse prestes a explodir.
Paul: Eu espero que pensar sobre
mim é uma das razões que sua cabeça está prestes a explodir.
Com isso, Paul coloca o edredom
sobre mim.
Paul: Mas eu te desejo boa noite
por enquanto. Doces sonhos, Julia.
Julia: *Risada* É como quando
éramos crianças.
Eu rio quietamente.
Julia: Embora eu era uma filha
única, você estava sempre lá para mim. Sua mãe iria várias vezes te dizer que
você só deveria deixar minha família te adotar.
Paul: Eu queria cuidar de você. E
então seus pais me pediram para ser seu amigo também. E eu estava feliz quando
você dependia em mim.
Julia: Depender... Sim, você está
certo. Havia definitivamente uma parte de mim que dependia em você.
Paul se arrasta para meu lado, mas
ele não mais faz eu me sentir nervosa. Eu me lembro dos momentos quando éramos
crianças. Ele iria inocentemente se aninhar ao meu lado e dormir. Eu confio que
ele não irá trair essas memórias.
Paul: Eu vejo. Bem... Eu estou
honrado...
Quando Paul murmura essas palavras,
sua respiração desacelera.
(Paul acabou de adormecer?)
Eu cuidadosamente viro meu corpo
para olhar para Paul, tendo certeza de não o acordar.
(Seu rosto adormecido parece
exatamente o mesmo de quando ele era uma criança... Quando nós todos
crescemos?)
Sua respiração rítmica e repousante
acalma meu coração.
(Quando eu penso nisso, Paul esteve
trabalhando longas horas nos últimos dias, mas iria sempre fazer tempo para
passar comigo. Paul provavelmente precisa de mais sono que eu.)
Eu fico dentro do edredom para ouvi-lo
dormir um pouco mais. Quando eu sinto que Paul caiu mais profundamente em sono,
eu cuidadosamente deslizo para fora da cama.
(Nós não somos mais crianças.
Parece que todos já têm a ideia errada sobre nós, então dormir na mesma cama
com Paul não é uma boa ideia. Boa noite, Paul.)
Eu saio da cama, sendo cuidadosa
para não acordar Paul, e decido voltar ao meu próprio quarto.)
Julia: Mm... Uh...
Eu posso ouvir um som à distância.
O som me tira de meu sono.
Julia: Isso é o telefone?
Eu viro algumas vezes antes de
acordar. Eu checo meu telefone e vejo que é Paul.
Julia: Paul? Olá...?
Paul: Oi, Julia. Bom dia.
Eu posso ouvir sua risada do outro
fim da linha.
Paul: Você dormiu bem?
Julia: Sim, eu dormi.
Eu checo a hora no despertador para
ver por quanto tempo eu estive dormindo antes de começar a rir.
Julia: Parece que eu dormi a maior
parte de meu dia de folga.
Paul: Você deveria estar passando-o
na minha cama. Eu estou desapontado que você voltou ao seu quarto sem dizer
nada.
Julia: Pareceu que você estava
profundamente adormecido, então eu não quis te acordar.
Paul: É verdadeiramente lamentável
que nós perdemos o dia dormindo em lugares diferentes. Mas agora que estamos
acordados, você gostaria de pegar uma refeição juntos?
Julia: Uma refeição? Sim, eu estou
me sentindo bem faminta.
Paul: Bom. Então vamos comer. Você
se importaria de abrir a porta?
Julia: O quê?
Assustada, eu saio da cama e abro a
porta.
Paul: Oi, Julia. Eu vim te buscar.
Paul desliga o telefone e sorri
para mim.
Julia: Oh, Paul. Eu estarei pronta
num minuto.
Paul: Eu vou apenas esperar aí dentro
então.
Julia: Ei!
Paul: Eu vejo. Então esse é seu
quarto.
Paul me pega de surpresa quando
desliza por mim e entra no meu quarto. Ele olhar ao redor de meu quarto muito
curiosamente.
Paul: Eu acho que meu quarto é
maior. A propósito, você sabia que pode mudar o interior de qualquer quarto em
Lilac Court?
Julia: Sim, eu ouvi isso, mas nunca
realmente tive o tempo para fazê-lo.
Paul: Eu vejo... Eu pensei que seus
gostos podem ter mudado nos últimos três anos, mas acho que esse não é o caso.
Paul vira de volta para me olhar, e
levemente me afaga na cabeça.
Julia: O que você está fazendo...?
Paul: Bem, eu pensei que se você
tivesse decorado esse lugar você mesma, haveria mais animais estufados ao
redor. Mas já que é tão inesperadamente simples, eu achei que seus gostos possam
ter amadurecido sem eu saber. Eu estou um pouco aliviado que não parece que
esse é o caso.
Julia: O-Oh, por favor. Você está
dizendo que eu tenho gostos infantis?
Eu finalmente descobri que ele
afagou na cabeça porque ele estava me tratando como uma criança. Eu vocalizo
meu desprazer. Paul ri para si mesmo.
Paul: De qualquer modo, o que você
quer comer?
Julia: Vejamos... Seria estranho
ter a mesma coisa novamente?
Paul: Eu estava pensando o mesmo.
Você pode escolher sua refeição também.
Julia: Então lagosta. Eu a tive
grelhada ontem, então acho que gostaria de tentá-la cozida no vapor hoje.
Nossos olhos se encontram e nós
começamos a rir, como velhos amigos se reconectando.
Paul: Ainda é um pouco cedo. Eu
acho que nossa carona vai estar aqui em breve, no entanto.
Já que Paul parece ter nos pedido
uma carona, nós estamos esperando aqui juntos para o carro chegar.
Julia: De qualquer modo, eu estava
tão surpresa de saber sobre isso. Eu queria perguntar a você sobre isso antes,
mas eu entendi que o laboratório está provendo você com um carro contratado e
motorista.
Paul: Ah, sim. Isso foi parte de
meu contrato.
Julia: Isso é tão incrível. Eu fui
oferecida um emprego no mesmo laboratório, mas não consegui nenhum acordo
assim.
Paul: Bem, eu acho que isso apenas
significa que eles esperam muito mais de mim. Eu sou apenas um importante
convidado que está aqui para salvar o leopardo Kaleido.
Paul sorri maliciosamente.
Julia: Convidado?
O carro chega quando eu pergunto,
então minha pergunta é perdida em todo o barulho.
Paul: Eu te impressionei? Agora,
depois de você.
Ele abre a porta e me convida para
dentro.
Julia: Apenas me perguntar isso
arruína.
Eu rio e entro no quarto.
(Por que ele é um “convidado”?)
É como se ele estivesse me dizendo
que ele não vai ficar no laboratório por muito tempo. As palavras de Paul me
deixam com alguns sentimentos incertos.
Carlo: Oi, sejam bem-vindos vocês
dois. Dormiram bem?
Quando nós chegamos em Carlo’s, o
próprio Carlo nos recebe.
Julia: Sim, eu dormi bem através de
meu precioso dia de folga.
Paul: Mas eu estou feliz que ela
parece ter tido muito necessário descanso.
Carlo: Sim, vocês dois parecem
muito refrescados. Eu estou aliviado.
Carlo nos dá uma pequena piscadela.
Carlo: Bem, por que você não
termina seu dia de folga aproveitando minha culinária? O que você gostaria de
comer?
Julia: Bem, há apenas uma coisa que
Paul e eu queremos comer em Carlo’s.
Paul: Sim, é isso mesmo. É uma
velha promessa que fizemos um com o outro.
Nós olhamos um para o outro e sorrimos,
e Carlo dá um pequeno sacudir de ombros.
Carlo: Eu estou quase me sentindo
envergonhado. Mas eu estou feliz que vocês gostam tanto de meu restaurante.
Carlo está sorrindo de orelha a
orelha quando nos escolta para nossos assentos com uma linda vista.
Julia: Lagosta grelhada é um prato
tão maravilhoso. Realmente parece um banquete tão elegante.
Paul: Sim, especialmente quando a
lagosta é tão grande quanto aquelas servidas em Carlo’s.
Paul e eu sorrimos quando sorrimos
para a lagosta que somos servidos.
(É difícil não me sentir empolgada
quando há uma refeição tão extravagante na sua frente.)
Para mim e Paul, quando nós
pensamos em Carlo’s, nós pensamos na lagosta.
Carlo: Agora, aqui está sua lagosta
cozida no vapor também.
Paul: Sim, obrigado.
Carlo estava tão feliz quando
pedimos sua lagosta tão animadamente.
Carlo: Julia, aqui está um pouco de
manteiga derretida e limão. Aproveite.
Julia: Obrigada, Carlo. Eu posso
espremer o limão sobre ela?
Paul: Sim. Mas eu pensei que você
não gostava de nada azedo.
Julia: Eu não sou uma grande fã da
acidez do limão, mas eu posso comer se estiver misturado com a manteiga.
Eu digo quando dou ao limão uma boa
espremida.
Julia: Ow!
Paul: Qual é o problema?
Julia: Não é nada sério. Parece que
eu tenho um corte na ponta de meu dedo. Eu me pergunto quando eu cortei. O
limão realmente arde.
Paul: Mostre-me.
Julia: Eu não acho que você possa mesmo
ver o corte.
Eu faço como ele diz e estico minha
mão para Paul.
Meu coração quase para.
(Ele não pode estar...)
Sem nem mesmo hesitar, Paul coloca
a ponta de meu dedo em sua boca e chupa. Sua língua quente roça meu corte, e
manda um arrepio por minha espinha.
Julia: Paul... Está tudo bem. Está
tudo bem, então...
Eu não posso me impedir de arfar.
Paul: Ok. Não parece ser uma ferida
séria. Você deve ter cortado em alguns documentos ou algo assim.
Julia: S-Sim, foi o que eu disse...
Paul: Seu rosto está bem vermelho.
Ele ri para mim quando tira meu
dedo de sua boca e o molha na tigela de dedo.
Paul: Isso significa que você
pensou em mim desse jeito?
Julia: Você apenas me surpreendeu,
é tudo. Eu quero dizer, foi tudo tão repentino...
Paul: É um pequeno truque para
fazer a dor ir embora. Nós costumávamos fazer isso quando éramos crianças, você
não se lembra?
Julia: ...
Eu junto meus lábios.
(Nós possamos ter feito isso quando
crianças, mas isso era diferente... O modo como ele beijou a ponta de meu dedo
e o calor de sua língua, é tudo tão diferente de então. Enquanto nós temos essa
familiaridade entre nós sendo amigos de infância, eu estou começando a ver Paul
como um homem solteiro e elegível.)
Há o menino que eu costumava
conhecer e o homem que ele se tornou. Pega entre os dois, eu me encontro
perdida. Depois que nossas barrigas estão cheias de nossas deliciosas
refeições, Paul me convida para uma caminhada.
Paul: É um lugar onde você pode ter
uma visão completa do horizonte de Kaleido. Eu tenho certeza que você gostará.
Com isso, Paul me escolta para o
observatório.
Julia: É tão incrível!
Abaixo de mim, eu vejo... ...as
lindas luzes da cidade parecendo uma caixa de joias que foi virada num carpete
de veludo.
Paul: É lindo.
Ele envolve seu braço ao redor de
minha cintura. Eu olho para Paul para ver as luzes refletindo em seus olhos.
Julia: Sim, é muito lindo. Essa é a
Kaleido a que todos aspiram.
Paul: Nolan me disse que você podia
ver tudo de Kaleido de seu observatório.
Julia: Nolan disse?
Meus olhos se arregalaram.
Paul: Sim, eu terei que agradecê-lo
mais tarde já que tem sido tão bom com você.
(Eu me pergunto quando ele ficou
tão próximo de Nolan durante a pequena quantidade de tempo que esteve em Lilac
Court.)
Nolan é um capaz advogado, e
enquanto eu não penso que ele é uma má pessoa, ele é um pouco difícil de se
aproximar.
(Mas é bom que Paul foi capaz de
fazer um amigo.)
Paul: Eu posso ser as luzes da
cidade refletindo em seus olhos, Julia.
Julia: *Risada* Eu posso ver o
mesmo nos seus também.
(Nós dois pensamos a mesma coisa.
Esse sentimento é nostálgico e familiar.)
Ele repentinamente tira sua jaqueta
e a coloca sobre meus ombros.
Paul: Ficou um pouco frio.
Julia: Obrigada, mas você ficará
frio.
Paul: Eu tenho você para me manter
quente.
Julia: ...
Paul me puxa pela cintura
novamente.
Paul: Eu estou ao seu lado. Nós
podemos estar juntos novamente... Só o pensamento nos deixa mais quentes, não
é?
Paul sussurra sedutoramente e
aperta seus braços.
(Paul...)
Eu congelo, incapaz de mover um
músculo.
(Paul é apenas um amigo de
infância. Eu nunca pensei nele romanticamente antes.)
Mas agora, eu não posso impedir meu
coração de bater forte. Depois daquela pausa prolongada, eu volto ao trabalho
completamente refrescada. Eu vou diretamente para a área dos leopardos. Na
frente da área dos leopardos, Timo está de pé com alguém.
(Oh, ele... veio novamente.)
Eu reconheço o misterioso moço que
eu sempre vejo ao redor da área dos leopardos.
(Eu me pergunto sobre o que eles
estão falando.)
O lindo moço iria ocasionalmente
olhar na direção dos leopardos enquanto fala com Timo sobre algo. Eles não
parecem tão familiares um com o outro, mas o moço fala com Timo quando vira na
direção dele. Nos últimos dias, ele iria falar comigo também quando nossos
olhos se encontrassem.
Moço Misterioso: Como está o
leopardo ferido?
Timo: Não bem. Nós vamos operá-lo
assim que tivermos os itens que precisamos.
Moço Misterioso: Eu espero que ele
melhore logo.
Timo: Sim.
Paul: Timo! Aí está você.
Quando eu observo Timo e o moço de
uma distância, Paul aparece da outra direção de mim, e os intervém.
Paul: Eu sinto muito, mas você se
importaria de examinar esses documentos a respeito do leopardo?
Timo: Entendido.
(Graças a deus. Eu estava
preocupada por um momento, mas parece que eles dois estão se dando bem no
laboratório.)
As coisas entre Timo e Paul ainda
estão tensas. Mas olhando para eles de uma distância assim, eles parecem ser normais
colegas de trabalho. Talvez seja porque Paul tem outro trabalho para atender,
ele vai embora bem rápido.
Moço Misterioso: Essa é a pessoa
que vai salvar o leopardo, não é?
O moço pergunta enquanto observa
Paul ir embora.
(Eu não sabia que ele podia sorrir
assim.)
Eu tinha assumido que ele era mais sem
expressão como um boneco, mas eu posso ver que ele tem um sorriso brilhante em
seu rosto.
Paul: Julia, Nolan me falou sobre
esses doces deliciosos, então eu fui e comprei alguns. Você gostaria de vir
tomar chá comigo? Oh, é claro que eu trouxe o suficiente para todos no
laboratório.
Julia: Paul, você não tinha que fazer
isso.
Eu arregalo meus olhos. Como um
veterinário, Paul está frequentemente confinado na sala de exame. Apesar disso,
ele frequentemente encontra tempo para visitar o laboratório.
Timo: Que educado dele.
Mesmo Timo, que normalmente nunca
comenta em coisas assim, murmura em exasperação. Ele olha para mim do lado.
Timo: Quando ele está ocupado
demais para até ir para casa... ...mas ele não pode passar um dia sem ver você várias
vezes.
Julia: Isso não é verdade...
Eu me sinto um pouco envergonhada e
me encontro desviando meu olhar.
Timo: Não, ele veio cinco vezes
ontem, seis no dia antes desse, e ele esteve aqui oito vezes hoje.
Julia: Não... Ele veio ver você uma
ou duas vezes.
Timo: Não, ele fez isso porque
queria ver você. Ele é um homem resistente. Sua habilidade e energia são louváveis.
Timo solta um suspiro e me encara.
(Agora que eu penso nisso, ele vem
muito aqui em tarefas...)
Timo: Recentemente, mais e mais
animais na reserva estão sendo machucados por caçadores. A carga de trabalho de
Paul deve estar fora dos gráficos.
Julia: Você está certo...
Paul não trai nenhuma de sua
exaustão enquanto eu o observo distribuir doces para todos trabalhando no
laboratório. Mas eu sei o quanto ele teve que trabalhar.
(Os caçadores estão em ascensão,
significando que mais animais foram feridos recentemente. Sendo o veterinário,
Paul é responsável por lidar com eles, e têm sido vários dias desde que ele
passou algum tempo significante em sua própria casa.)
Ele está no meio de preparar a
cirurgia reconstrutiva da perna frontal do leopardo Kaleido que foi machucado
no outro dia. E se algo fosse acontecer ao leopardo Kaleido?
(Sendo aquele encarregado de tratá-lo,
Paul seria é claro responsabilizado, mas o laboratório pode ser também.)
Eu balanço minha cabeça para tentar
me livrar desses sentimentos ruins.
Paul: O que está errado? Por que
você parece tão séria? Timo, eu pegarei Julia emprestada por um tempo.
Timo: Ok. Nós pegaremos os dados do
exame ao meio-dia, então eu te permitirei ter trinta minutos com ela.
Julia: Timo, eu prometo estar de
volta em meia hora.
Timo: Ok, por favor, faça.
Eu saio do laboratório como se
estivesse sendo arrastada por Paul. Eu estou no meu caminho para casa depois de
terminar o trabalho quando me encontro parando no corredor.
(Paul... e as funcionárias?)
Paul iria frequentemente trazer
lanches ao laboratório, que é por isso que as funcionárias o conheciam bem apesar
do fato de que ele não esteve trabalhando em seu novo trabalho por muito tempo.
Mesmo como sua amiga de infância, eu penso que Paul cresceu para ser um lindo e
talentoso jovem veterinário.
(Eu suponho que é apenas natural
que ele seria popular... Mas por que isso está me incomodando?)
Eu nem mesmo sei por que estou me
sentindo desse jeito. Mas eu não consigo me mover de onde estou.
Paul: Julia.
Eu volto à realidade quando ele
chama meu nome. Paul está acenando para mim depois de ter me visto.
Paul: Obrigado, isso foi divertido.
Vejo vocês depois.
Paul diz tchau para as mulheres o
cercando e começa a andar em minha direção.
Paul: Você está em seu caminho para
casa agora, Julia?
Julia: S-Sim...
Paul: Eu vou te dar uma carona para
casa.
As mulheres interessadas em Paul
começam a murmurar quando ouvem o que ele diz. Oh...
-Está tudo bem.
-Você não está ocupado? (+Paul)
Eu sinto os olhos das mulheres em
mim e forço um sorriso.
Julia: Você não está ocupado?
Paul: Sim, e eu estarei passando a
noite aqui hoje. É por isso que pensei em ir para casa e pegar uma muda de
roupas.
Julia: Eu vejo... O trabalho parece
agitado para você.
Paul: Mas eu realmente fui capaz de
recarregar minhas baterias na pausa. Essa quantidade de trabalho não é nada que
eu não possa lidar.
Paul sorri e me tranquiliza.
Julia: Não se force demais.
Paul: Eu serei cuidadoso. Obrigado
por se preocupar comigo. Eu vou chamar meu carro. Espere um segundo.
Julia: Ok, obrigada.
Eu assinto. Quando eu volto a Lilac
Court, eu tenho o repentino desejo pelo café de Josh. Joy está sentando no
balcão e gesticula para eu me aproximar, então eu sento ao seu lado.
Joy: Ei, Julia. Você veio com Paul
hoje no carro dele, não foi?
Joy começa a falar comigo,
segurando sua xícara de café numa mão. Eu posso ver da expressão em seu rosto
que ela está preenchida com curiosidade.
Julia: Sim, é isso mesmo. Ele disse
que só queria parar em sua casa rapidamente, então ele voltou ao laboratório logo
depois.
Joy: Parece que ele está
trabalhando duro.
Julia: Sim. Ele é o veterinário
carregando a maior responsabilidade no momento, afinal.
Joy: É bem incrível que ele é tão
bom em seu trabalho com sua aparência. Ele é quase tão legal quanto meu
namorado!
Julia: *Risada* Você não está
apenas gabando sobre seu namorado?
Joy: Bem, parcialmente, mas não
inteiramente.
Joy aproxima seu rosto do meu.
Joy: Eu estou tentando dizer que se
você não trancar um homem como Paul rápido, alguém vai roubá-lo. Mesmo se ele é
um de seus pretendentes no momento.
Julia: Is-Isso é...
Eu gaguejo.
Julia: Sim, Paul pode ter se
tornando um homem maravilhoso, mas... ...ele ainda é apenas um amigo de
infância para mim.
Joy: Honestamente, você realmente
vai sentar aí e dizer isso para mim?! Ele te escoltou para casa!
Julia: Eu quero dizer... Pareceu
que recusar a oferta dele iria apenas complicar as coisas.
(Mas talvez eu devesse tê-lo
recusado. Eu não posso culpá-lo se ele sentir que eu estou o incentivando.)
Apesar desses pensamentos, eu estou
um pouco aborrecida comigo mesma. Eu penso de volta quando vi Paul cercado por
todas aquelas mulheres funcionárias no instituto.
(Por que eu não podia me mover
quando vi Paul cercado por aquelas mulheres?)
Eu estou envergonhada pelo quanto
isso me incomodou.
(Isso significa que eu ainda estou
dependente em meu amigo de infância?)
Sim, ter Paul ao meu lado é muito
reconfortante nessa nova e desconhecida cidade.
Joy: Julia, você é
surpreendentemente tímida quando se trata de romance, não é?
Joy me dá um pequeno empurrão no
ombro.
Joy: Se você não consegue entender
seus sentimentos, só feche seus olhos e corra com eles, sabe?
Julia: Eu não posso fazer isso
agora. Eu nem mesmo sei para onde eu vou, então não sei para onde me
encontrarei correndo.
Joy: Você acha? Não é o amor
divertido porque você não sabe para onde ele irá te levar?
Joy descansa seu queixo em sua mão
e me dá uma piscadela. Confrontada com sua positividade, eu posso apenas forçar
um sorriso. Conflitante no que fazer, os sentimentos firmes de Paul só parecem
fazer nada além de me causar ainda mais confusão.
Esse
é o fim do capítulo 5. Até a próxima! :)
Comentários
Postar um comentário
♥Por favor, seja educado(a) e gentil ao comentar.
♥Compartilhe sua opinião sem maldades.
♥Não tenha medo de perguntar sobre as traduções.
♥Eu leio todos os comentários, mesmo se não responder! :)