Bad Boys Do It Better: Rei (episódio 4)

Oi oi, pessoal! Crys-chan está finalmente de volta com mais Bad Boys. Espero que gostem! :)

(Rei... quando você vai voltar para a escola? Ninguém mais está espalhando aquele rumor sobre você...)
Ryoji: Ei.
Sakura: Oh, Ryoji.
Ryoji: Isso é do Yuki. Ele disse para passar para o Todo.
Sakura: Entendido. Farei isso.
(Um aviso para uma reunião de Conselho? Deve ser pretendida para os pais dele ou algo assim.)
Keiichiro: Yagami, dê isso ao Todo.
Sakura: Oh, claro...
(Isso diz “Aviso para Assistentes de Biblioteca”...? Eu não consigo me lembrar... Ele é um assistente de biblioteca?)
Yu: Sakura, dê isso ao Rei, por favor!
Sakura: O que é isso? Um envelope... Mas o quê?! Ele está sendo desafiado para uma briga?!
Yu: É, eu peguei daqueles caras do 3º ano na Classe 3.
Sakura: Eu vejo...
(Eu nunca vi um desses antes. Eu me pergunto se deveria dar isso a ele...)
Akira: Uau, todo mundo está empilhado as coisas deles em você. Eu acho que não machucaria então que você entregasse isso ao Rei também. Eu acabei de receber do nosso professor de literatura moderna, Sr. Usami.
Sakura: Oh, é o exame da semana passada... Huh! Um 98?!
Yu: Você sabe. Ele é uma criança esperta.
Akira: Especialmente quando se trata de literatura. Mas eu aposto que ele não vai se sair tão bem na próxima vez, certo? Cabulando todos esses dias assim.
(Você está certo... Há um teste ainda maior chegando em breve. Eu me pergunto se ele vai ficar bem assim... Talvez ele esteja estudando por si próprio? Mas eu divo que isso seria o suficiente...)
Todos esses pensamentos correm pela minha cabeça quando alcanço o quarto de Rei. Minha sacola está na maçaneta, bem como estava. Mas...
(Graças a deus. Ele pegou os folhetos de ontem.)
Sentindo-me um pouco aliviada, eu coloco os papéis de hoje na sacola.
(Pelo menos parece que ele está olhando ao que eu deixo para ele. Embora, me faria me sentir um pouco melhor se...)
Sakura: Oh, sim!
É agora o dia seguinte durante o intervalo do almoço.
(Hmm... Eu tenho certeza que deveria aplicar essa fórmula aqui...)
Yu: Até mais, Sakura.
Sakura: Huh? Vocês dois já estão indo para casa?
Yu: Não, eu estarei de volta para o sexto período. Mas aposto que Ryoji vai estar cabulando o resto do dia.
Ryoji: Quieto! De qualquer forma, o que você está escrevendo?
Sakura: Oh, isso? Elas são notas para o Rei. Ele esteve ausente por tanto tempo, eu imagino que precise delas.
Yu: O quê? Isso é tão suspeito! Deixe-me copiá-las mais tarde, também!
Sakura: Mas você estava na aula.
Yu: É, mas eu adormeci!
Sakura: Você parece bastante orgulhoso desse fato, também...
*ding-dong* *ding-dong*
Yu: Merda! É o sino! Bem, deixe-me ver essas notas mais tarde!
Sakura: Uh, claro....
Ryoji: ...
Sakura: Ryoji? Você não está indo?
Ryoji: ... É-É claro que estou. Tchau.
Sakura: Tchau.
(Só um pouco mais. Hmm... Se eu usar essa fórmula, então X iguala 64... Então...)
Agora está de noite. Eu coloco as notas na sacola pendurada na maçaneta de Rei assim que possível. Na manhã seguinte...
(Eu me pergunto se ele olhou minhas notas... Oh? Minhas notas ainda estão na sacola?)
Sentindo-me desapontada, eu começo a folhear pelas páginas. Então...
(Huh? Há alguma coisa escrita em caneta vermelha...)
“A fórmula está errada.”
(Sem chance!)
“A equação para esse problema está faltando.”
(Eu não consigo acreditar. Ele está me ajudando?! Então, isso significa...)
Akira: Dia!
Sakura: Bom dia!
Akira: ...
Ryoji: ...
Sakura: O que há com vocês dois?
Akira: Bem, eu só estava pensando que você parecia feliz hoje. Alguma coisa boa aconteceu?
Sakura: Não... Nada em particular! De qualquer forma, vamos nos apressar para a sala de jantar!
Eu desço voando as escadas, notas ainda em minha mão.
(Eu me pergunto o que me deixou tão feliz?)
Mas, não há dúvida, eu estou feliz. Deve ser por causa dele. Hora do almoço...
(Ok! Tudo feito com literatura clássica...A seguir, literatura moderna...)
Ryoji: Ei.
Sakura: Oh, Ryoji...
Ryoji: Todo está aqui.
Sakura: !
Ryoji: Eu acabei de vê-lo na entrada. Ele está provavelmente indo ao telhado.
Sakura: Obrigada!
Quando eu abro a pesada porta, a brilhante luz solar espalha em meus olhos. E então, eu o vejo. Ele parece que quer ir dormir.
Sakura: Não te vejo faz um tempo!
Rei: ...
Sakura: Eu acho que foi desde aquela vez quando as luzes apagaram.
Entretanto, ele não responde a nada que eu digo. Ele só olha para mim, apaticamente.
(Isso mesmo, esse é seu território...)
Sakura: Eu sinto tanto! Eu sairei—
Rei: Por quê? Fique. Você acabou de chegar aqui.
(Sério?)
Rei: Quer sentar?
Sakura: Claro...
(Eu me pergunto se isso está realmente ok.)
Enquanto me sinto um pouco nervosa, eu tomo um assento ao lado dele. Rei só encara distraído no espaço.
Sakura: Quando você chegou aqui?
Rei: Há um pouquinho. Nana me perseguiu para fora do dormitório, gritando para eu parar de cabular a escola.
Sakura: Hehe, eu vejo.
(Hm? Aquele livro...)
Sakura: Os Trabalhos Completos de Shakespeare?
Rei: É. Eu tinha um monte de tempo livre, então...
Sakura: Isso é incrível! Eu não posso acreditar que você consegue ler um livro tão difícil.
Rei: Não é nada especial, sabe. É um passeio no parque comparado a Faust.
Sakura: Hehe, claro...
(Do que ele está falando? Ele quis dizer “first” (primeiro), como first base (primeira base) em beisebol? Não, eu tenho uma sensação que não pode ser o que ele quis dizer.)
Enquanto eu tropeço procurando por uma resposta, Rei rola em seu lado. Seus olhos semicerrados, pegos nos raios do sol, me lembram de um gato de beco.
Sakura: Indo dormir?
Rei: ...
Sakura: Você vai vir para nossas aulas da tarde?
Rei: ...
Sakura: Você realmente deveria. Esteve ausente por tempo demais.
Rei: Não é um grande problema. Contanto que eu tenha suas notas, estou bem.
Sakura: Eep!
(Oh, não! E agora? Eu consigo me sentir começando a sorrir... Não! Eu não posso! Eu não posso o deixar pensar que está bem cabular aula.)
Sakura: Não, você não pode fazer isso. Você não vai acompanhar seus estudos com apenas notas.
Rei: ...
Sakura: Nós vamos ter um teste realmente grande em breve. Você já está aqui, então pode bem ir—
Rei: Você está livre depois da escola hoje?
(O quê?)
Sakura: O que há com a repentina—
Rei: Você está livre?
Sakura: Sim, eu acho.
Rei: Então eu quero que você venha comigo para algum lugar. Eu até irei para a aula se você concordar.
A: “Onde você quer me levar?” {+AC}
{?}
B: “Do que você está falando?”
{?}
C: “Você quer dizer por só essa tarde, certo?” {+TD}
Sakura: Você quer dizer por apenas essa tarde, certo?
Rei: ...?
Sakura: Quero dizer, supondo que eu saia com você depois da escola hoje... ...você só vai aparecer na aula por hoje, certo? Você não vai voltar amanhã?
Rei: Eu não sei. Depende de você, eu acho.
Sakura: Eu?
(O que ele quer dizer com isso?)
Rei: Então, o que será? Você sente vontade de sair comigo depois da escola ou não?
Sakura: Certo...!
Rei: Humph... Certo, nós temos um acordo.
Bem quando Rei levanta do telhado, o sino toca.
Rei: O que é o quinto período?
Sakura: História mundial.
Rei: Chato... Deixe-me ver suas notas mais tarde.
Sakura: Não. Você disse que viria para a aula.
Rei: Eu acho. Mas eu provavelmente vou adormecer.
Sakura: Ei! Espere!
Rei começa a sair andando, e eu apressadamente me levanto para persegui-lo. Mas meu coração está quase explodindo para fora de meu peito.
(Quão sério ele estava sobre esse encontro, eu me pergunto? Ele está simplesmente me provocando? Mas e se ele realmente estiver sério?)
*ding-dong* *ding-dong*
O sino indicando o fim do sexto período toca, e eu solto um suspiro.
(Aw, cara... Eu mal ouvi uma palavra na aula. Vou ter que reler minhas notas mais tarde.)
Rei: Vamos ir.
Sakura: O quê?
Rei: Você prometeu. Depois da aula.
Sakura: M-Mas nós ainda temos aula de orientação! Ei! Rei!
(O que eu deveria fazer? Todo mundo está olhando... Aw, cara! Isso é um saco!)
Sakura: Espere, Rei!
Rei: Oh, você está vindo?
Sakura: Bem, eu prometi, não foi?! De qualquer forma, onde nós estamos indo?
Rei: Você vai descobrir.
Sakura: Eu posso ter uma pista? Aggh!
Eu o sigo assim por uma hora. Quando nós finalmente chegamos, estamos no...
(Isso é... um aquário...? Oh... o balcão de ingressos vai fechar em cinco minutos. Então é por isso que ele estava tão apressado.)
Rei: Dois ingressos de estudantes colegiais, desconto de casal.
Sakura: C-Casal...?!
(Casal?!)
Rei: Aqui, esse é seu.
Sakura: Ob-Obrigada...
Rei: Por que seu rosto está todo vermelho?
Sakura: *engole* Não está...
Rei: Está sim! Você está vermelha como o sol!
Sakura: Esqueça isso! Vamos nos apressar e entrar! Vamos!
Deve ser porque é um dia de semana e apenas 30 minutos antes de fechar... ...mas o lado de dentro do aquário está surpreendentemente quieto.
Sakura: Parece que foi reservado só para nós.
Rei: É.
Sakura: Você vem muito aqui?
Rei: Não realmente. Só de vez em quando.
Sakura: De vez em quando, huh?
Rei: Aproximadamente uma vez a cada seis meses.
Sakura: Oh? Eu provavelmente não estive aqui desde o fundamental. Oh! Veja! Veja! Aquele peixe é tão bonito! Que peixe! Você não acha, Rei?
(Oh...)
Rei: ...
(Ele parece de algum jeito... diferente do normal. É como se a expressão em seu rosto se tornou mais calma ou algo assim...)
Rei: Ei...
Sakura: S-Sim?
Rei: É meio relaxante aqui, você não acha? É como se o tempo apenas parece diferente.
Sakura: Sim.
(Mas de todas as coisas, você é aquele que parece o mais diferente. Eu nunca vi você parecer desse jeito na escola ou no dormitório...)
Rei: Bem, vamos checar o que vem a seguir.
Sakura: Claro. A próxima é... Oh, é a área do mar profundo. Eu me pergunto se eles têm salamandras gigantes aqui?
Rei: Elas vivem em rios, sabe.
Sakura: Oh, sério? Eu sempre pensei que elas pareciam que estariam em casa no mar profundo...
Nosso tempo no aquário passa num piscar de olhos.
Sakura: Aww, aquilo foi divertido! Obrigada por me trazer.
Rei: Você não precisa me agradecer. Eu não poderia me livrar ao usar o desconto de casal com mais ninguém.
(Ei...)
Sakura: Bem, de qualquer forma, eu me diverti. Muito obrigada!
Rei para de andar como se tivesse algo a dizer.
Sakura: O que é?
Rei: Por que você se preocupa comigo?
Sakura: Huh?
Rei: Você me faz comida, entrega minha tarefa de casa, toma notas para mim... Por que você faz tudo isso?
Sakura: Bem...
(Parando para pensar, por que eu faço? Eu não pensei nisso até agora...)
-Recuar? {+TD}
{?}
-Ir em Frente? {+AC}
Sakura: Eu acho que... porque você se senta ao meu lado.
Rei: Essa é a única razão?
Sakura: Aham. Você estava esperando mais?
Rei: Não realmente. Mas, se for verdade... ...você realmente ultrapassou os limites de nosso relacionamento.
(Huh?)
Sakura: Sinto muito! Se eu lhe causei qualquer—
Rei: É um pouco tarde agora. Além disso, eu meio que me acostumei com isso.
Sakura: Mas...
Rei: Acima disso, foi meio divertido... ...ler suas notas.
Sakura: Sério?
Rei: Sim. Eu gosto de como você até escreve todas as coisas imbecis que não têm nada a ver com a matéria.
Sakura: Bem... ...é porque eu pensei que talvez seria importante, eu acho...
Rei: Até a história do Sr. Kimura sobre perder sua namorada?
Sakura: *engole* Bem, eu pensei que talvez ajudaria a comunicar a atmosfera da sala de aula. Eu pensei que talvez te faria querer voltar para a escola.
Rei: Você realmente é intrometida, não é...
(Oh...)
Rei: Não é normal que alguém passe por tudo isso só por seu vizinho.
Sakura: Desculpe.
Rei: Eu não quero seu pedido de desculpas... Eu acho que... eu...
Sakura: Huh?
(O que está acontecendo?)
Sakura: Ei! E-Espere um minuto!
Rei: ...
Sakura: Eu disse espere!
Rei: Oh...
Rei para mais uma vez e alcança em seu bolso.
Rei: Eu esqueci. Aqui... isso é para você.
Sakura: Para mim? Uau! É tão fofo!
Ele estende uma pequena saída de fone de ouvido que tem um pinguim nela.
Rei: Eu pensei que a expressão boba em seu rosto era uma próxima semelhança.
Sakura: A quem?
Rei: Você.
Sakura: Isso é malvado!
Rei: Mas é a verdade.
(Oh... Foi apenas por um segundo, mas ele acabou de rir!)
Foi tão breve, ainda assim isso me faz sentir tão feliz. Eu nunca o vi sorrir daquele jeito antes.
Rei: Nós deveríamos ir.
Sakura: Sim.
Provavelmente porque estou tão radiante... ...eu já me esqueci completamente... daquele rumor que se espalhou ao redor da escola como um incêndio florestal.
Esse é o fim do quarto episódio. Até a próxima! :)

Comentários

As Traduções Mais Lidas da Semana ♥