Our Two Bedroom Story: Minato (episódio 12)
Oi oi, pessoal! Crys-chan voltou com mais da rota do Minato. Espero que gostem! :)
Kazuyuki: Sinto muito por causar tanta confusão.
Foi quase fácil demais, mas aqui estamos no telhado do prédio da universidade. Kaz parece um pouco exausto. Ele abaixa seu olhar apologeticamente.
Yuki: Não fique triste. Você não fez nada errado, Kaz.
Minato: Peço desculpas pela visita não agendada. Nós não podíamos te alcançar no telefone.
Kazuyuki: Desculpe por isso. Esteve tocando sem parar. Eu estive totalmente ignorando.
Yuki: Nós adivinhamos.
Kazuyuki: Não posso acreditar. Meu pai... Senador Ishimatsu... Por quê?
(Ele esteve desesperado para saber sobre seu pai por tanto tempo. Pobre rapaz.)
Yuki: Nós sentimos muito. No final, foi nosso artigo que causou isso.
Minato: O Senador Ishimatsu tentou entrar em contato com você, Kaz?
Yuki: Minato! Você não pode só jogar uma pergunta nessas no homem!
Minato: Não estou me desculpando por nada. Nós não planejamos que eles descobrissem sobre um ao outro, não é?
Yuki: Talvez não, mas...
Kazuyuki: Está tudo bem. O Minato está certo. Isso tudo aconteceu completamente por acaso. Um puro ato de providência. Só há uma pessoa culpada, e é o meu pai.
Yuki: Não diga isso.
Kazuyuki: Eu li o seu artigo nele. Sobre como ele esteve visitando o túmulo de sua antiga amante recentemente. É óbvio que eu sou o resultado daquele relacionamento. É por isso que ele me abandonou.
(Ele obviamente está muito deprimido, mas essa não é a hora de tentar alegrá-lo. Eu não devo me deixar esquecer a verdadeira razão por que estou aqui.)
Yuki: Nós queremos saber a verdade, Kaz.
Kazuyuki: Perdão?
Yuki: Bem, de acordo com algumas fontes por fim, o Senador Ishimatsu esteve procurando pela criança dele por anos. Eu sei que você sente que ele te abandonou, mas não tenho certeza de que não houve algum tipo de mal-entendido.
Kazuyuki: O quê?
Yuki: Mas nós queremos chegar ao fundo disso. Saber o que realmente aconteceu. E se necessário--
Minato: Basicamente, nós estamos nos preparando para ir à público. Certo?
(Isso é o que eu chamo de ser um tubarão. Se nós temos que publicar alguma coisa, eu vou pelo menos me certificar de que é a verdade!)
Yuki: Então, você teve qualquer contato com o Senador?
Kazuyuki: Na verdade...
Bem quando ele está prestes a nos dizer, nós ouvimos uma porta abrindo.
Homem: ......
(Um entregador de pizza... velho? Eles não podem pensar em um disfarce melhor que isso?)
Yuki: Para quem você está trabalhando? Vamos, nos mostre seu rosto!
Minato: Calma, Yuki. Vê quem é?
Ishimatsu: Eu, er... sinto muito intrometer.
Yuki: Senador Ishimatsu!
Kazuyuki: Você veio?
Ishimatsu: Acredite ou não, eu sempre mantenho minhas promessas.
(Ele já arranjou vir aqui, então. E nesse disfarce louco. É meio estranho. Não... na verdade, é realmente estranho. Mas ele parece ter passado pela imprensa com isso!)
Kazuyuki: Por que você está aqui? O que você quer? Você me abandonou. Por que está vindo à frente agora?
Ishimatsu: Veja, eu completamente pretendo ouvir você e responder todas as suas perguntas. Mas primeiro, eu só quero dizer uma coisa. Eu sinto muitíssimo por lhe causar essa dor.
Kazuyuki: !
(Eu, eu não acho que já vi um político parecer tão humilde.)
Kazuyuki: Não tente brincar comigo. Você acha que um pedido de desculpas agora pode fazer uma diferença? Eu li o artigo. Sobre minha mãe - sua antiga amante. Como você só descobriu que ela faleceu recentemente. Você não tem um coração!
Ishimatsu: Sua mãe? Espere um minuto. Você teve totalmente a ideia errada. Kazuyuki, você é meu e de minha esposa. Você não é ilegítimo.
Kazuyuki: O quê?
Minato: Então, essa é a jogada.
(O que isso quer dizer? Kaz não é a criança da amante do Senador, afinal?)
Yuki: Então, por que todo o sigilo?
Ishimatsu: Quem são vocês?
Minato: Desculpe, nós somos da Seasonelle. Eu sou Minato Okouchi, e essa é Yuki Miyahira.
Ishimatsu: Ah, foram vocês que escreveram o artigo. Eu acho que é melhor eu começar explicando como as coisas estavam. Eu quero que você ouça, também.
Kazuyuki: ......
Ishimatsu: Foi só depois que o senador que eu substituí mais tarde foi banido da vida política. Houve uma tempestade da mídia.
Minato: Senador Nakayanagi? Ele causou um escândalo com algumas grandes doações ilícitas.
Ishimatsu: Isso mesmo. Bem, eu estava assustado que seria implicado. Eu próprio não tinha um nome completamente limpo, tendo tido um caso. Eu estava convencido de que estava prestes a ser devastado pelo escândalo. Na verdade, eu estava aterrorizado.
(Embora agora ele seja o Marionetista de Nagata; o topo do jogo. Mas ele não é imune a cometer erros.)
Ishimatsu: Você tinha dois anos na época, Kazuyuki. Você era uma criança linda e animada, mas minha esposa soluçava enquanto segurava você. “Por causa do que você fez”, ela disse, “nosso filho vai ter que sofrer tanta dor”.
Kazuyuki: E ela era realmente a minha mãe?
Ishimatsu: Sim, minha esposa, e sua mãe. Infelizmente, ela morreu um ano depois.
Yuki: Foi para tentar acabar com a dor de perder sua esposa, então? É por isso que você desistiu de seu filho?
Ishimatsu: Sim. Foi mais gentil que deprivar uma criança inocente de uma vida normal. Eu senti que tinha que desistir dele.
Kazuyuki: Então, foi isso que aconteceu.
(Deve ser ter sido uma decisão impossível.)
Um pesado silêncio descende. No fim, é o Minato que o quebra.
Minato: Você só estava pensando em si mesmo. Você diz que foi mais gentil desistir dele, mas isso é só o seu ponto de vista.
Kazuyuki: Minato?
Minato: Se eu fosse seu filho, eu iria querer ter ficado com o meu pai.
Ishimatsu: !
Minato: Claro, talvez os pais fiquem ocupados demais para se importar algumas vezes. Talvez haja problemas. Mas quantas crianças você conhece que iriam querer serem tomadas de suas famílias?
(Pobre Minato...)
Ishimatsu: Talvez você esteja certo. É errado de minha parte dizer assim. Eu não estou tentando me fazer soar como um herói. Eu sei que... causei ao meu filho uma grande quantidade de dor.
Yuki: Só uma coisa, Senador. Quem é essa amante cujo túmulo você visita todo mês?
Ishimatsu: Ela não era minha amante. Aquele é o túmulo da diretora do orfanato onde o Kazuyuki viveu.
Yuki: Oh!
Ishimatsu: Eu ouvi que ela faleceu recentemente, e perguntei à família dela se eu poderia visitar seu túmulo. Ela era uma senhorita maravilhosa.
Minato: Você se lembra dela, Kazuyuki?
Kazuyuki: Agora que você mencionou, eu... Eu tenho uma fraca recordação dela, eu acho. Eu pareço lembrar que ela sempre costumava aparecer, não importa o que eu estivesse fazendo...
Ishimatsu: De qualquer forma, depois de uma série de terríveis erros, eu perdi vista de você de algum jeito. Eu verdadeiramente sinto muito que nos levou tanto tempo para nos reunirmos.
Kazuyuki: !
Os fios enrolados estão lentamente sendo desenrolados. É como a cena aparece para mim, pelo menos.
(Eu não suponho que eles terão um relacionamento pai-filho normal imediatamente, mas pouco a pouco, as coisas podem melhorar. Vendo o modo que eles estão olhando um ao outro agora, há esperança pelo menos.)
Minato: ......
(Minato está a milhas de distância. Eu me pergunto o que ele está pensando.)
A: Aninhar a ele. {+Final Feliz}
Yuki: Minato...
Minato: Hm? Desculpe, o quê?
Yuki: O que você está pensando? Está pensando que gostaria de se encontrar com seu pai?
Minato: Hã?
Yuki: Ha ha. Você está sempre dizendo que eu deveria praticar minha falta de expressão. Mas você mesmo não é tão difícil de ler, sabe.
Minato: Você não deveria estar olhando. Estou perdendo.
Yuki: Perdendo o quê?
Minato: Minha cabeça.
Yuki: Não.
Eu apertei a mão dele atrás de minhas costas. Eu consigo sentir o calor de seu corpo ao meu lado.
Minato: Então eu sou uma leitura fácil para você, hein? Droga, isso não é bom.
Yuki: Er... aonde sua mão está indo?
Minato: Você não gosta?
Yuki: Não, eu gosto. Isso não está escrito no meu rosto inteiro?
Minato: Ha ha. Você sabe o quê? Está, sim.
B: Perguntar o que está errado.
C: Sugerir que é hora de ir.
Por um tempo depois daquilo, é como guerra. Dia após dia, noite após noite, o escritório é uma cena de completo caos.
(Talvez isso seja um pouco de exagero, mas nós estamos loucamente ocupados.)
Kaoru: Yuki, telefone.
Yuki: Ok, eu vou atender num segundo.
Minato: Cale a boca, essa é a nossa exclusiva! Só consiga as páginas, não importa o que leve, entendeu?
Shusei: A foto do Kazuyuki já está disponível!
Yuki: Sim, sim. ...Então, se isso pudesse ser... Sim, você terá até amanhã.
Chiaki: O que está acontecendo com o layout aqui? Quem está encarregado disso?
(Aaagh, minha cabeça está prestes a explodir!)
Yuki: Mas...
Eu olho para cima e vejo todo mundo trabalhando duro.
(Veja aqueles rostos... Veja a empolgação, a exaustão, a... Pode não ser bonito. Pode não ser legal, mas é assim que é porque todos nós amamos o trabalho e estamos todos mortalmente sérios sobre fazê-lo bem.)
Minato: Ei, Yuki, foque!
Yuki: Desculpe.
(Algumas vezes, as coisas só explodem do nada quando você está editando uma revista, e algumas vezes, as pessoas se machucam como um resultado. Mas é tudo sobre colocar a verdade lá fora mais rápido que qualquer outro. É isso que faz ou quebra publicações semanais como a Seasonelle.)
Yuki: Deus, eu amo esse trabalho, Minato.
Minato: De onde veio isso? Como se nós não soubéssemos. Venha comigo um minuto. Eu preciso de uma opinião.
Eu sigo um Minato sorridente, apertando alguns documentos em uma mão.
Yuki: Eu estive pensando sobre as coisas. Por que nós não fazemos um artigo neutro ao estilo documentário? Você é muito bom nesse departamento, não é?
Minato: Hmm, é... Não é uma má ideia. Então, nós poderíamos...
(Todo mundo está se reunindo. Nós vamos fazer desse artigo sobre Ishimatsu e Kaz um sucesso honesto.)
Yuki: Pronto. Todo corrigido!
Eu guincho como um zumbi com o cérebro morto.
Akiyoshi: Vocês fizeram muito bem nesses últimos dias. Especialmente na parte conclusiva, vocês todos foram ótimos.
Shusei: Ufa, todas aquelas mudanças de último minuto deixaram bem apertado.
Kaoru: Eu preciso dormir.
Chiaki: Ha ha. Olhem para todos nós. Ainda assim, é bom ser colocado em situações difíceis às vezes, certo?
Shusei: Ok pessoal, é hora de ir para casa. Para a cama e dormir até o Natal!
Kaoru: Eu poderia, fácil.
Akiyoshi: Minato! E Yuki...
Yuki: Sim?
Akiyoshi: Esse artigo de vocês não é ruim.
Minato: Bem, é tarde demais para fazer qualquer coisa sobre isso agora, mas “não é ruim”? Você não quer dizer, “a melhor escrita de todas”, chefe?
Akiyoshi: Hmph. Isso é metido, até para você, Minato.
(Minato está realmente feliz. Todo mundo deu 110% dessa vez.)
Yuki: Haaahhh... Parece que não estivemos adequadamente em casa em anos. Está tão brilhante!
Minato: É. Quando você dorme tão pouco, tudo isso de luz solar ajuda.
(Parece que até ele está cansado, e isso quase nunca acontece.)
A: “Agora é hora de repagar.”
B: “Aqui, tome uma bebida quente.” {+Final Feliz}
Yuki: Aqui, tome uma bebida quente. Nós precisamos de um pouco de descanso, não acha?
Minato: Isso é leite.
Yuki: Sim, isso mesmo. Leite morno. Eu coloquei um pouquinho de açúcar para ajudar a descer.
Minato: Eu preciso de café.
Yuki: Ah não, não agora. Nós acabamos de terminar a correção. Você não precisa de mais cafeína em seu sistema. Beba isso, e então nós dois deveríamos descansar. Isso vai realmente te ajudar a dormir.
Minato: Você é a última pessoa que vou deixar me tratar como uma criança.
Yuki: Eu estou te tratando como meu superior, não uma criança. Eu quero cuidar de você e me certificar de que você está saudável.
Minato: Você é tão--
Yuki: Sim?
Minato: Nada. Idiota.
(Por que eu ganho um ”idiota” até quando estou tentando cuidar dele? Honestamente!)
Ainda assim, apesar de suas palavras, Minato parece bem feliz.
C: “Eu me sinto exausta, também.”
Minato: Yuki...
Yuki: O quê?
Minato: Você se olhou no espelho recentemente? Essas olheiras debaixo dos seus olhos são impressionantes.
Yuki: Quê? Não! Por que você não me disse antes?
Minato: Elas são medalhas de honra. Não se preocupe com isso.
Yuki: Eu não posso não me preocupar com isso, sou uma mulher! Aaahh, oh bem...
Minato: Só serve para mostrar que você esteve trabalho duro. Sabe, você foi ótima, Yuki.
Yuki: Você trabalhou mais duro que qualquer um de nós. Digo, você escreveu a maioria do artigo especial sozinho. Um pouco diferente do seu bloqueio criativo com o artigo em “Pessoas Que Não Conseguem Amar”. Estava realmente fluindo para você dessa vez, não estava?
Minato: É, bem, acho que eu sabia como eles se sentiam.
Yuki: Oh?
Minato: Bem, eu entendo o Kaz, é claro. Não preciso falar. Nenhum contato com seu pai o transformando um pouco em alguém influenciável. Mas eu consigo meio que me relacionar com o pai dele, também, acho. Para o Ishimatsu.
Yuki: É mesmo? Eu não sabia que você era um pai, Minato. Você tem uma criança ilegítima sua escondida em algum lugar, não tem?
Minato: Não mude minhas palavras, idiota. Eu estou falando sério. Quando alguém é importante para você - como sua criança ou algo assim... Algumas vezes o melhor jeito de protegê-lo da dor é empurrá-lo para longe. Isso é algo que eu cheguei a perceber recentemente.
Yuki: Oh.
Suas mãos estão quentes em meus punhos onde ele está me segurando gentilmente. Acho que eu provavelmente sei o que ele está tentando dizer.
(Ele está falando sobre aquela vez que uma das garotas do escritório o perguntou sobre mim? Quando ele foi tão malvado sobre mim?)
Minato: O que está errado com você?
Yuki: Er, nada.
(Eu adoraria perguntá-lo, mas agora não é a hora.)
Embora nós mal estejamos tocando, o calor de seu corpo é tão bom. O pensamento me faz sorrir. Minato olha para mim e sorri de volta.
Esse é o fim do décimo-segundo episódio. Até a próxima! :)
Kazuyuki: Sinto muito por causar tanta confusão.
Foi quase fácil demais, mas aqui estamos no telhado do prédio da universidade. Kaz parece um pouco exausto. Ele abaixa seu olhar apologeticamente.
Yuki: Não fique triste. Você não fez nada errado, Kaz.
Minato: Peço desculpas pela visita não agendada. Nós não podíamos te alcançar no telefone.
Kazuyuki: Desculpe por isso. Esteve tocando sem parar. Eu estive totalmente ignorando.
Yuki: Nós adivinhamos.
Kazuyuki: Não posso acreditar. Meu pai... Senador Ishimatsu... Por quê?
(Ele esteve desesperado para saber sobre seu pai por tanto tempo. Pobre rapaz.)
Yuki: Nós sentimos muito. No final, foi nosso artigo que causou isso.
Minato: O Senador Ishimatsu tentou entrar em contato com você, Kaz?
Yuki: Minato! Você não pode só jogar uma pergunta nessas no homem!
Minato: Não estou me desculpando por nada. Nós não planejamos que eles descobrissem sobre um ao outro, não é?
Yuki: Talvez não, mas...
Kazuyuki: Está tudo bem. O Minato está certo. Isso tudo aconteceu completamente por acaso. Um puro ato de providência. Só há uma pessoa culpada, e é o meu pai.
Yuki: Não diga isso.
Kazuyuki: Eu li o seu artigo nele. Sobre como ele esteve visitando o túmulo de sua antiga amante recentemente. É óbvio que eu sou o resultado daquele relacionamento. É por isso que ele me abandonou.
(Ele obviamente está muito deprimido, mas essa não é a hora de tentar alegrá-lo. Eu não devo me deixar esquecer a verdadeira razão por que estou aqui.)
Yuki: Nós queremos saber a verdade, Kaz.
Kazuyuki: Perdão?
Yuki: Bem, de acordo com algumas fontes por fim, o Senador Ishimatsu esteve procurando pela criança dele por anos. Eu sei que você sente que ele te abandonou, mas não tenho certeza de que não houve algum tipo de mal-entendido.
Kazuyuki: O quê?
Yuki: Mas nós queremos chegar ao fundo disso. Saber o que realmente aconteceu. E se necessário--
Minato: Basicamente, nós estamos nos preparando para ir à público. Certo?
(Isso é o que eu chamo de ser um tubarão. Se nós temos que publicar alguma coisa, eu vou pelo menos me certificar de que é a verdade!)
Yuki: Então, você teve qualquer contato com o Senador?
Kazuyuki: Na verdade...
Bem quando ele está prestes a nos dizer, nós ouvimos uma porta abrindo.
Homem: ......
(Um entregador de pizza... velho? Eles não podem pensar em um disfarce melhor que isso?)
Yuki: Para quem você está trabalhando? Vamos, nos mostre seu rosto!
Minato: Calma, Yuki. Vê quem é?
Ishimatsu: Eu, er... sinto muito intrometer.
Yuki: Senador Ishimatsu!
Kazuyuki: Você veio?
Ishimatsu: Acredite ou não, eu sempre mantenho minhas promessas.
(Ele já arranjou vir aqui, então. E nesse disfarce louco. É meio estranho. Não... na verdade, é realmente estranho. Mas ele parece ter passado pela imprensa com isso!)
Kazuyuki: Por que você está aqui? O que você quer? Você me abandonou. Por que está vindo à frente agora?
Ishimatsu: Veja, eu completamente pretendo ouvir você e responder todas as suas perguntas. Mas primeiro, eu só quero dizer uma coisa. Eu sinto muitíssimo por lhe causar essa dor.
Kazuyuki: !
(Eu, eu não acho que já vi um político parecer tão humilde.)
Kazuyuki: Não tente brincar comigo. Você acha que um pedido de desculpas agora pode fazer uma diferença? Eu li o artigo. Sobre minha mãe - sua antiga amante. Como você só descobriu que ela faleceu recentemente. Você não tem um coração!
Ishimatsu: Sua mãe? Espere um minuto. Você teve totalmente a ideia errada. Kazuyuki, você é meu e de minha esposa. Você não é ilegítimo.
Kazuyuki: O quê?
Minato: Então, essa é a jogada.
(O que isso quer dizer? Kaz não é a criança da amante do Senador, afinal?)
Yuki: Então, por que todo o sigilo?
Ishimatsu: Quem são vocês?
Minato: Desculpe, nós somos da Seasonelle. Eu sou Minato Okouchi, e essa é Yuki Miyahira.
Ishimatsu: Ah, foram vocês que escreveram o artigo. Eu acho que é melhor eu começar explicando como as coisas estavam. Eu quero que você ouça, também.
Kazuyuki: ......
Ishimatsu: Foi só depois que o senador que eu substituí mais tarde foi banido da vida política. Houve uma tempestade da mídia.
Minato: Senador Nakayanagi? Ele causou um escândalo com algumas grandes doações ilícitas.
Ishimatsu: Isso mesmo. Bem, eu estava assustado que seria implicado. Eu próprio não tinha um nome completamente limpo, tendo tido um caso. Eu estava convencido de que estava prestes a ser devastado pelo escândalo. Na verdade, eu estava aterrorizado.
(Embora agora ele seja o Marionetista de Nagata; o topo do jogo. Mas ele não é imune a cometer erros.)
Ishimatsu: Você tinha dois anos na época, Kazuyuki. Você era uma criança linda e animada, mas minha esposa soluçava enquanto segurava você. “Por causa do que você fez”, ela disse, “nosso filho vai ter que sofrer tanta dor”.
Kazuyuki: E ela era realmente a minha mãe?
Ishimatsu: Sim, minha esposa, e sua mãe. Infelizmente, ela morreu um ano depois.
Yuki: Foi para tentar acabar com a dor de perder sua esposa, então? É por isso que você desistiu de seu filho?
Ishimatsu: Sim. Foi mais gentil que deprivar uma criança inocente de uma vida normal. Eu senti que tinha que desistir dele.
Kazuyuki: Então, foi isso que aconteceu.
(Deve ser ter sido uma decisão impossível.)
Um pesado silêncio descende. No fim, é o Minato que o quebra.
Minato: Você só estava pensando em si mesmo. Você diz que foi mais gentil desistir dele, mas isso é só o seu ponto de vista.
Kazuyuki: Minato?
Minato: Se eu fosse seu filho, eu iria querer ter ficado com o meu pai.
Ishimatsu: !
Minato: Claro, talvez os pais fiquem ocupados demais para se importar algumas vezes. Talvez haja problemas. Mas quantas crianças você conhece que iriam querer serem tomadas de suas famílias?
(Pobre Minato...)
Ishimatsu: Talvez você esteja certo. É errado de minha parte dizer assim. Eu não estou tentando me fazer soar como um herói. Eu sei que... causei ao meu filho uma grande quantidade de dor.
Yuki: Só uma coisa, Senador. Quem é essa amante cujo túmulo você visita todo mês?
Ishimatsu: Ela não era minha amante. Aquele é o túmulo da diretora do orfanato onde o Kazuyuki viveu.
Yuki: Oh!
Ishimatsu: Eu ouvi que ela faleceu recentemente, e perguntei à família dela se eu poderia visitar seu túmulo. Ela era uma senhorita maravilhosa.
Minato: Você se lembra dela, Kazuyuki?
Kazuyuki: Agora que você mencionou, eu... Eu tenho uma fraca recordação dela, eu acho. Eu pareço lembrar que ela sempre costumava aparecer, não importa o que eu estivesse fazendo...
Ishimatsu: De qualquer forma, depois de uma série de terríveis erros, eu perdi vista de você de algum jeito. Eu verdadeiramente sinto muito que nos levou tanto tempo para nos reunirmos.
Kazuyuki: !
Os fios enrolados estão lentamente sendo desenrolados. É como a cena aparece para mim, pelo menos.
(Eu não suponho que eles terão um relacionamento pai-filho normal imediatamente, mas pouco a pouco, as coisas podem melhorar. Vendo o modo que eles estão olhando um ao outro agora, há esperança pelo menos.)
Minato: ......
(Minato está a milhas de distância. Eu me pergunto o que ele está pensando.)
A: Aninhar a ele. {+Final Feliz}
Yuki: Minato...
Minato: Hm? Desculpe, o quê?
Yuki: O que você está pensando? Está pensando que gostaria de se encontrar com seu pai?
Minato: Hã?
Yuki: Ha ha. Você está sempre dizendo que eu deveria praticar minha falta de expressão. Mas você mesmo não é tão difícil de ler, sabe.
Minato: Você não deveria estar olhando. Estou perdendo.
Yuki: Perdendo o quê?
Minato: Minha cabeça.
Yuki: Não.
Eu apertei a mão dele atrás de minhas costas. Eu consigo sentir o calor de seu corpo ao meu lado.
Minato: Então eu sou uma leitura fácil para você, hein? Droga, isso não é bom.
Yuki: Er... aonde sua mão está indo?
Minato: Você não gosta?
Yuki: Não, eu gosto. Isso não está escrito no meu rosto inteiro?
Minato: Ha ha. Você sabe o quê? Está, sim.
B: Perguntar o que está errado.
C: Sugerir que é hora de ir.
Por um tempo depois daquilo, é como guerra. Dia após dia, noite após noite, o escritório é uma cena de completo caos.
(Talvez isso seja um pouco de exagero, mas nós estamos loucamente ocupados.)
Kaoru: Yuki, telefone.
Yuki: Ok, eu vou atender num segundo.
Minato: Cale a boca, essa é a nossa exclusiva! Só consiga as páginas, não importa o que leve, entendeu?
Shusei: A foto do Kazuyuki já está disponível!
Yuki: Sim, sim. ...Então, se isso pudesse ser... Sim, você terá até amanhã.
Chiaki: O que está acontecendo com o layout aqui? Quem está encarregado disso?
(Aaagh, minha cabeça está prestes a explodir!)
Yuki: Mas...
Eu olho para cima e vejo todo mundo trabalhando duro.
(Veja aqueles rostos... Veja a empolgação, a exaustão, a... Pode não ser bonito. Pode não ser legal, mas é assim que é porque todos nós amamos o trabalho e estamos todos mortalmente sérios sobre fazê-lo bem.)
Minato: Ei, Yuki, foque!
Yuki: Desculpe.
(Algumas vezes, as coisas só explodem do nada quando você está editando uma revista, e algumas vezes, as pessoas se machucam como um resultado. Mas é tudo sobre colocar a verdade lá fora mais rápido que qualquer outro. É isso que faz ou quebra publicações semanais como a Seasonelle.)
Yuki: Deus, eu amo esse trabalho, Minato.
Minato: De onde veio isso? Como se nós não soubéssemos. Venha comigo um minuto. Eu preciso de uma opinião.
Eu sigo um Minato sorridente, apertando alguns documentos em uma mão.
Yuki: Eu estive pensando sobre as coisas. Por que nós não fazemos um artigo neutro ao estilo documentário? Você é muito bom nesse departamento, não é?
Minato: Hmm, é... Não é uma má ideia. Então, nós poderíamos...
(Todo mundo está se reunindo. Nós vamos fazer desse artigo sobre Ishimatsu e Kaz um sucesso honesto.)
Yuki: Pronto. Todo corrigido!
Eu guincho como um zumbi com o cérebro morto.
Akiyoshi: Vocês fizeram muito bem nesses últimos dias. Especialmente na parte conclusiva, vocês todos foram ótimos.
Shusei: Ufa, todas aquelas mudanças de último minuto deixaram bem apertado.
Kaoru: Eu preciso dormir.
Chiaki: Ha ha. Olhem para todos nós. Ainda assim, é bom ser colocado em situações difíceis às vezes, certo?
Shusei: Ok pessoal, é hora de ir para casa. Para a cama e dormir até o Natal!
Kaoru: Eu poderia, fácil.
Akiyoshi: Minato! E Yuki...
Yuki: Sim?
Akiyoshi: Esse artigo de vocês não é ruim.
Minato: Bem, é tarde demais para fazer qualquer coisa sobre isso agora, mas “não é ruim”? Você não quer dizer, “a melhor escrita de todas”, chefe?
Akiyoshi: Hmph. Isso é metido, até para você, Minato.
(Minato está realmente feliz. Todo mundo deu 110% dessa vez.)
Yuki: Haaahhh... Parece que não estivemos adequadamente em casa em anos. Está tão brilhante!
Minato: É. Quando você dorme tão pouco, tudo isso de luz solar ajuda.
(Parece que até ele está cansado, e isso quase nunca acontece.)
A: “Agora é hora de repagar.”
B: “Aqui, tome uma bebida quente.” {+Final Feliz}
Yuki: Aqui, tome uma bebida quente. Nós precisamos de um pouco de descanso, não acha?
Minato: Isso é leite.
Yuki: Sim, isso mesmo. Leite morno. Eu coloquei um pouquinho de açúcar para ajudar a descer.
Minato: Eu preciso de café.
Yuki: Ah não, não agora. Nós acabamos de terminar a correção. Você não precisa de mais cafeína em seu sistema. Beba isso, e então nós dois deveríamos descansar. Isso vai realmente te ajudar a dormir.
Minato: Você é a última pessoa que vou deixar me tratar como uma criança.
Yuki: Eu estou te tratando como meu superior, não uma criança. Eu quero cuidar de você e me certificar de que você está saudável.
Minato: Você é tão--
Yuki: Sim?
Minato: Nada. Idiota.
(Por que eu ganho um ”idiota” até quando estou tentando cuidar dele? Honestamente!)
Ainda assim, apesar de suas palavras, Minato parece bem feliz.
C: “Eu me sinto exausta, também.”
Minato: Yuki...
Yuki: O quê?
Minato: Você se olhou no espelho recentemente? Essas olheiras debaixo dos seus olhos são impressionantes.
Yuki: Quê? Não! Por que você não me disse antes?
Minato: Elas são medalhas de honra. Não se preocupe com isso.
Yuki: Eu não posso não me preocupar com isso, sou uma mulher! Aaahh, oh bem...
Minato: Só serve para mostrar que você esteve trabalho duro. Sabe, você foi ótima, Yuki.
Yuki: Você trabalhou mais duro que qualquer um de nós. Digo, você escreveu a maioria do artigo especial sozinho. Um pouco diferente do seu bloqueio criativo com o artigo em “Pessoas Que Não Conseguem Amar”. Estava realmente fluindo para você dessa vez, não estava?
Minato: É, bem, acho que eu sabia como eles se sentiam.
Yuki: Oh?
Minato: Bem, eu entendo o Kaz, é claro. Não preciso falar. Nenhum contato com seu pai o transformando um pouco em alguém influenciável. Mas eu consigo meio que me relacionar com o pai dele, também, acho. Para o Ishimatsu.
Yuki: É mesmo? Eu não sabia que você era um pai, Minato. Você tem uma criança ilegítima sua escondida em algum lugar, não tem?
Minato: Não mude minhas palavras, idiota. Eu estou falando sério. Quando alguém é importante para você - como sua criança ou algo assim... Algumas vezes o melhor jeito de protegê-lo da dor é empurrá-lo para longe. Isso é algo que eu cheguei a perceber recentemente.
Yuki: Oh.
Suas mãos estão quentes em meus punhos onde ele está me segurando gentilmente. Acho que eu provavelmente sei o que ele está tentando dizer.
(Ele está falando sobre aquela vez que uma das garotas do escritório o perguntou sobre mim? Quando ele foi tão malvado sobre mim?)
Minato: O que está errado com você?
Yuki: Er, nada.
(Eu adoraria perguntá-lo, mas agora não é a hora.)
Embora nós mal estejamos tocando, o calor de seu corpo é tão bom. O pensamento me faz sorrir. Minato olha para mim e sorri de volta.
Esse é o fim do décimo-segundo episódio. Até a próxima! :)
Comentários
Postar um comentário
♥Por favor, seja educado(a) e gentil ao comentar.
♥Compartilhe sua opinião sem maldades.
♥Não tenha medo de perguntar sobre as traduções.
♥Eu leio todos os comentários, mesmo se não responder! :)