Our Two Bedroom Story: Minato (Final Bom)

Oi oi, pessoal! Crys-chan voltou com um dos finais da rota do Minato. Espero que gostem! :)

Empresário: ......
(Ah, veja. Aquele empresário está lendo uma cópia da Seasonelle. E aquele homem ali. Ah, e aquela mulher!)
Yuki: Ha ha.
(Opa. As pessoas vão achar que eu sou estranha se eu começar a rir para mim mesma.)
Eu tento muito mesmo me manter sob controlem, mas...
(Eu não consigo. Só não consigo impedir um sorriso de aparecer no meu rosto. Só me deixa tão feliz. Eu amo ver todas essas pessoas aproveitando nossa revista.)
Yuki: Bom dia, gente!
Shusei: Bom dia, Yuki. Estou feliz de te ver tão alegre de novo hoje.
Yuki: É claro. Chegou nas prateleiras hoje, não foi? E eu vi um monte de gente carregando uma cópia por aí com eles. Eu realmente senti que foi mais do que o normal.
Kaoru: Não é só uma sensação.
Yuki: Oh?
Chiaki: As vendas aumentaram, é oficial. Na verdade, os números dessa edição estão muito altos.
Shusei: Provavelmente devido ao nosso furo exclusivo, pelo menos em parte, você não acha?
(Eu suponho que teria nos dado um monte de atenção, isso é certo.)
Kaoru: Esse sorrisinho seu é assustador.
Yuki: Pelo menos chame de sorriso!
Chiaki: O que você espera, Kaoru? Todo mundo sabe quão duro Yuki trabalhou nesse aqui. Quando vale a pena, a sensação é boa, certo?
Shusei: E não vamos esquecer que você é a co-autora com o Minato.
Yuki: O que isso tem a ver com alguma coisa?
Chiaki: Bem, vocês dois estão bem íntimos, certo? Digo, vocês fingiram estar namorando, não é?
Kaoru: Quão longe isso foi?
Yuki: Quê?
Shusei: Ooh, sim. Eu preciso ouvir isso. O que exatamente esse namoro fingido implicou?
Yuki: A Quinta--
Kaoru: Quinta base!?
Yuki: A Quinta Emenda diz que eu não tenho que responder isso!
Chiaki: Ah, qual é, nos dê alguma coisa! Nós estamos morrendo aqui!
Shusei: Sim, nós prometemos não dizer a ninguém fora do escritório.
Yuki: Isso deveria me fazer sentir melhor? Agh, já tive o suficiente de toda a sua provocação. Eu tenho trabalho a fazer!
Shusei: Espere, espere, espere! Yuki, pare!
Yuki: ......
Shusei: Não fique tão furiosa. Eu peço desculpas por tirar sarro de você. Sério. Sinto muito. Mas sério, tem algo que eu preciso perguntar você. O que aconteceu?
(Ah sim, é claro. Shusei percebeu o que estava acontecendo, não foi?)
Yuki: Bem, nós meio que quase chegamos lá.
(Nós estávamos mais próximos e ele me comprou aquele presente. ...Nós beijamos.)
Yuki: Mas então, de algum jeito, a notícia correu e houve rumores e... As coisas estão um pouco... no ar agora.
Shusei: Então, vocês realmente não disseram se estão saindo ou não estão saindo?
Yuki: Nem perto.
Shusei: Qual é, Minato, o que você está aprontando?
Akiyoshi: Todo mundo! Atenção, por favor!
Yuki: É melhor nós vermos o que o chefe quer, Shusei.
Shusei: Minato sempre foi assim. Ele nunca vai sair e dizer o que está realmente sentindo. Ele realmente é uma causa perdida.
Akiyoshi: Graças à exclusiva do Ishimatsu, a circulação atingiu 700,000 cópias essa semana. Então, eu acho que uma pequena celebração é necessária. Shusei, traga aquilo.
Shusei: O prazer é meu. Então, todo mundo pegou uma cerveja? Então, um brinde para melhores números de vendas na próxima semana!
Todos: Saúde!
(Hm... cadê o Minato?)
Minato: Por que você está olhando ao redor tão esquivamente?
Yuki: Aqui está você!
Minato: Se é hora de celebrar, você deveria vir para a minha mesa, parceira.
Yuki: Sim, eu estive procurando você.
Minato: Hein? Ah, sério? Eu só estava brincando.
Yuki: Conte-se com sorte que uma funcionária tão fofa e jovem está tão atraída por você.
Minato: Conte-se com sorte que seu superior é uma grande estrela.
Yuki: Eu só estava pensando quão incrível é que eles tinham a mesma caneta.
Minato: É, que coincidência, hein? Um pouco de um milagre, realmente.
Yuki: E quão incrível que você percebeu, também. Você deve ser incrivelmente observador.
Minato: Quando se trata de experiência, isso é tudo. Nada o derrota. Eu fiz vários artigos em Ishimatsu no passado. Eu percebi a caneta dele há anos e achei que era bem especial.
Yuki: Então, você já percebeu quando Kaz quase deixou a caneta dele para trás naquela vez?
Minato: Cruzou minha mente. “Poderia esse ser o filho perdido do Ishimatsu”, sabe?
Yuki: Uau, isso é incrível!
Minato: O que é incrível é a união pai-filho, não o fato que eu percebi. Eles estiveram longe um do outro por tanto tempo, mas ainda foram atraídos pela mesma coisa. Quer nós gostemos ou não, os pais sempre influenciam quem nós somos.
Yuki: Seus pais influenciaram você?
Minato: Sim, claro. Eu te disse que meu pai sempre estava sendo postado para diferentes escritórios, certo? Ele estava sempre com pressa. Sempre ausente em alguma viagem de negócios ou outra. E você sabe o que ele tinha debaixo do braço sempre que chegava em casa?
Yuki: Não me diga, uma semanal? É por isso que você terminou como um editor?
Minato: Bingo. Tudo porque eu vi meu pai com aquelas revistas. Pense em ser facilmente influenciado!
Yuki: Isso não é ser facilmente influenciado. Isso é lindo.
Como a cerveja, a conversa flui sem pausa. Só ouvir o Minato rir e vendo-o sorrir me deixa tão feliz que dói.
Yuki: Eu me pergunto o que vai acontecer com o Kazuyuki agora. Enquanto as coisas melhoram com o pai dele, talvez ele encontrará uma mulher para amar.
Minato: Vamos esperar que sim. Mas antes de começarmos a nos preocupar com os outros, e quanto a nós? Nós terminamos completamente o artigo agora. Então, é o fim do nosso jogo de namoro, também.
Yuki: ......
Minato: Yuki?
Yuki: Desculpe, eu... Eu esqueci que tenho algo para terminar. É melhor eu, er... Tchau.
Minato: Ei!
(Como eu pude me deixar ser tão ridiculamente auto-indulgente? É claro que nunca haveria um romance de verdade depois de todos os jogos. Idiota!)
Yuki: Isso dói tanto...
A sensação de seus lábios nos meus... de suas mãos no meu corpo... Eu não consigo esquecer. E isso só torna tudo muito mais doloroso.
(Eu não consigo acreditar. Acho que ele só não se sente do mesmo jeito.)
Yuki: Eu estou indo para casa agora, então. Vejo vocês amanhã.
Akiyoshi: Você também, Yuki?
Yuki: Eu “também”?
Akiyoshi: Sim. Minato saiu cedo também. Disse que tinha um lugar que precisava ir antes de chegar em casa.
Yuki: Ah, certo.
(Ele provavelmente estará em casa quando eu chegar lá, então. Eu terei que encará-lo. Não sei se vou conseguir ficar normal com ele.)
Akiyoshi: Você está bem, Yuki?
Yuki: Ótima.
Akiyoshi: Esse foi o “ótima” menos convincente que eu já ouvi. ...Bem, de qualquer forma, só tome cuidado no caminho para casa, ok?
Yuki: Obrigada. Tchau.
(Eu fui um pouco abrupta quando conversamos mais cedo. Aposto que ele está se perguntando por que eu estava sendo estranha. Isso vai ser desconfortável. Eu vou agir alegre e animada, como se nada tivesse acontecido.)
Yuki: Estou em casa! ... Pronto, não foi tão ruim.
Minato: Yuki? O que você--
Yuki: Oi, Minato. Eu--
Minato: Não entre!
Yuki: Hein?
Suas palavras severas me param. Nós estivemos vivendo juntos por um tempo agora, mas eu nunca o ouvi falar desse jeito.
(Quê, ele odeia me ver agora?)
Minato: Espere, Yuki--
O sangue drena do meu rosto. Eu não consigo pensar direito, então me viro e corro para fora da casa.
Yuki: Hahhh... hahhh... O que eu vou fazer?
(Eu saí sem nada mesmo. Sobre o que aquilo até foi antes? É como se ele não conseguisse suportar me ver ou algo assim.)
Grandes lágrimas inundam meus olhos. Meu rosto está torcido com completa miséria, quando...
Minato: Aqui está você. Espere, Yuki, Espere!
Yuki: O quê?
Minato: Hahhh... você corre como o vento, sabe. Eu sabia que iria te encontrar chorando.
Yuki: Eu não estou chorando. Essas não são lágrimas.
Minato: O que são, então? Você está chateada por causa do que eu disse, não está?
Yuki: Não. Você está errado. Isso, isso é só suor.
Minato: Pare de fazer cara forte, idiota. Desculpe, eu não tenho um lenço comigo. Eu terei que usar isso...
Ele pega a manga dele e seca as lágrimas do meu rosto.
Minato: Desculpe sobre antes. Mas não foi o que você pensa. Eu tinha uma razão para te dizer para não entrar.
Yuki: Eu não pensei nada sobre isso. Eu, eu só iria pegar alguma coisa da loja de conveniência, isso é tudo.
Minato: Sem bolsa de colo? Você deixou tudo para trás na casa.
Yuki: Oh!
Minato: Olhe, pelo menos ouça meu pedido de desculpas, ok?
Ele esteve segurando meus pulsos firmemente, mas solta. Eu sinto o calor de seu corpo perdurar.
Minato: Sinto muito que machuquei seus sentimentos, mas tem uma boa razão.
Yuki: Que razão?
Minato: Venha comigo e você verá. Uma imagem fala mais que mil palavras, certo? Vamos. Por aqui.
Yuki: Por que nós estamos rodeando pelos fundos através do jardim?
Minato: Eu quero você na varanda. É mais rápido por aqui. Vamos, rápido. Tem algo que eu quero te mostrar.
Yuki: Ah, uau!
Minato: Bem legal, hein?
Luzes prateadas estão dançando por toda a varanda e o jardim escuro.
Yuki: São vaga-lumes? Ah, não, é--
Minato: É como vaga-lumes, não é? Mas não. É isso.
Yuki: Ah, algum tipo de projetor? Como o Planetário de Banheiro?
Minato: É. Mas é muito mais poderoso, então você pode usar do lado de fora.
(Veja esse sorriso. Mais encomenda por correspondência, não é?)
Yuki: Então, você estava arrumando isso? É por isso que não queria que eu entrasse?
Minato: É. Eu saí do escritório cedo para poder voltar, mas... estraguei tudo.
Yuki: Não. Não estragou. É adorável.
Minato: ...... De onde estou parado, o que é adorável é...
Yuki: É?
Minato: Esqueça. Droga, o que eu ia dizer?
Yuki: Então, o que é essa mostra para celebrar, então? Os 700,000 números de vendas da Seasonelle?
Minato: Não, isso é para celebrar você vivendo aqui.
Yuki: Mas nós já fizemos isso. Não se lembra do macarrão soba?
Minato: Quem disse que você não pode celebrar mais que uma vez?
Yuki: Oh?
As luzes prateadas dão a tudo um brilho suave. Cintilam ocasionalmente sobre o rosto do Minato enquanto ele murmura alguma coisa.
Minato: De qualquer forma, a primeira vez foi um saco. Agora eu realmente estou feliz sobre isso. Não pude evitar. Eu queria fazer alguma coisa para você. Então, é isso. Agora vamos só observar um pouco.
(Está escuro demais para dizer, mas ele está corando?)
Yuki: Mas você realmente não pensa em mim... daquele jeito, não é?
Minato: É por isso que você estava chorando antes?
Yuki: É só um namoro fingido para você, não é? Como você disse para todo mundo no escritório.
Minato: Esqueça o que eu disse antes. Eu só... não pude encontrar as palavras certas.
Yuki: ......
Minato: Eu estava tentando despistar as pessoas, isso é tudo. Não falei sério.
Yuki: Eu só nunca sei com você. Você está sempre fazendo piadas e--
Minato: Me ouça, Yuki...
Yuki: !
Minato agarra minhas mãos na escuridão do jardim e parece sério.
Minato: Você sabe como você é. Você é tonta algumas vezes. Esquecendo seu passe de identidade, me encharcando com café; você realmente me irritou. E então, eu te ganho como algum tipo de irmã com o casamento do pai e você aparece aqui tagarelando sobre se mudar para cá. Eu não sabia o que estava acontecendo!
Yuki: O que você está tentando fazer? Eu pensei que isso deveria ser romântico!
Minato: Mas a coisa que eu realmente não entendia era como eu estava me sentindo. Como eu não podia parar de pensar sobre essa garota tonta. O quanto eu gostava dela.
Yuki: Hã?
Minato: Você não acredita em mim? Estou ficando todo rosa aqui.
(Ele está! Quando a luz o atinge e consigo ver o rosto dele, está quase rubro.)
Minato: Eu nunca tive alguém em minha mente por tanto tempo. De repente, eu percebo que você não me irrita mais. Não, na verdade eu te quero por perto. Eu quero estar perto de você.
Yuki: Sério?
Minato: Eu não quero mais você vivendo aqui assim comigo. Eu não quero essa vida que você trouxe aqui com você. Não. A partir de agora, eu quero você vivendo aqui comigo adequadamente. Como minha namorada.
Yuki: !
Minato: Bem? O que você diz, Yuki?
Yuki: Ok, é claro! Idiota! Eu, eu não acredito. Acho que vou chorar...
Minato: Caramba, não mais daquelas lágrimas feias.
Yuki: N-Não seja malvado!
Minato: Ha ha, elas estragam o seu rosto, é por isso.
Ele me puxa e me abraça forte e as lágrimas passam porque não tem nenhuma gota de tristeza em mim naquele momento.
Yuki: Eu acho que você é incrível.
Minato: Eu sei. Está escrito no seu rosto inteiro. Na próxima vez, nós deveríamos ir ver uns vaga-lumes de verdade.
Yuki: Você está me chamando para um encontro?
Minato: Nós passamos todo esse tempo na casa. Não saímos juntos nem uma vez. Isso tem que estar errado, certo?
Yuki: Tem que estar.
Minato: Não zombe de mim, idiota!
(Eu adoraria ir ver alguns vaga-lumes de verdade com você.)
Enquanto nós sonhamos sobre o que o futuro guarda para dois casos sem solução como nós, fadados a discutir e brigar, nossos olhos se encontram, e não podemos evitar sorrir.
Esse é o fim de um dos finais da rota do Minato. Até a próxima! :)

Comentários

As Traduções Mais Lidas da Semana ♥