Pirates in Love Captain's Cut: Ryuga (Capítulo 4)
A fim de consertar o dano que o navio sofreu da tempestade e da hidra, o Sirius parou num porto chamado Aqua.
Towa: Essa cidade tá bem acabada.
Nagi: Não tem muitos barcos de pesca também. Parece empobrecida.
Ryuga: De qualquer forma, vão encontrar um carpinteiro naval que possa consertar o navio! Nós ficaremos aqui até o navio ser consertado.
Soshi: Nós deveríamos começar falando com os habitantes.
Ryuga: Eu quero beber, também. Estarei no bar. Chigusa, venha comigo! Ei! Como pode um copo d’água custar dez moedas de bronze!?
Garçonete: Sinto muito, senhor. Água é escassa aqui.
Chigusa: Mas eu vi uma grande cachoeira na borda da cidade.
(Talvez eles não possam beber aquela água?)
Garçonete: Bem, isso é... hm...
Ryuga: Gah, isso é um golpe!
Garçonete: Desculpe...
A garçonete foi evasiva com sua resposta.
Dona: Por favor, não pegue pesado com ela.
Ryuga: Você é...
Dona: Faz um tempo, Ryuga. Você ainda está perambulando, como de costume?
(Hein? A dona também conhece o capitão?)
Ryuga: Não me surpreende que esse lugar pareceu familiar. Era sua cidade.
Dona: Todas as cidades portuárias não são iguais pra você? O lar de muitos corações partidos...
Ryuga: Você vai me dar uma bronca de novo?
Dona: Não consigo evitar... Oh? Você é...
Chigusa: Sim?
Dona: Você foi atrás de alguém mais jovem que de costume...
Chigusa: Não, nós não somos assim!
Dona: Eu sei, eu sei. É do Ryuga que estamos falando. Ele não coloca isso em palavras, certo? Ele é sorrateiro assim.
A dona tocou meu ombro.
(Ela está... com pena de mim? Capitão Ryuga deve realmente ser um mulherengo...)
Ryuga: Esqueça sobre mim. Então, por que a água nessa cidade é tão cara? Aquela cachoeira nos fundos é só decoração?
Dona: Bem, a Família Winston, que governa essa cidade, recentemente deixaram seu filho assumir o controle.
Ryuga: O dono daquela mansão na montanha?
Dono: Isso mesmo. O dono anterior era um bom homem. Mas seu filho mimado é ganancioso.
Garçonete: Ele está controlando a represa e restringindo o fluxo de água nessa cidade.
Dona: A quantidade de água que você ganha é determinada pelo quanto você o paga. É por isso que temos que vender água.
Chigusa: Que horrível... ter que vender água...
Ryuga: E é por isso que um copo d’água costa tanto quanto um copo de álcool.
Dona: Eu quero fazer algo sobre isso... Mas é difícil vencer contra os ricos.
Ryuga: Que irritante... Esqueça a água, me traga cerveja!
Dona: Entendido.
Antes de sair de nossa mesa, ela me tocou no ombro.
Dona: Eu nunca vi o Ryuga trazer uma garota como você. Talvez o Ryuga esteja sério dessa vez.
Chigusa: Hã?
Dona: Ryuga só está solitário. É por isso que ele vai de mulher pra mulher.
Chigusa: Entendo...
(Por que ela está me dizendo isso? Eu não posso fazer nada...)
Dona: Estou colocando Ryuga nas suas mãos.
A dona apertou minha mão antes de voltar ao balcão.
(Eu não saberia o que fazer com ele em minhas mãos...)
Ryuga: Qual o problema?
Chigusa: Ah. Nada.
(“Solitário” não parece ser a melhor palavra pra descrever o capitão...)
Enquanto as palavras da dona ecoaram em minha mente, eu observei o capitão quando ele começou a beber. Nagi encontrou alguém para consertar o navio, então nós voltamos ao Sirius por enquanto.
Chigusa: Porque tem uma escassez de água... o mercado parece bem chato...
Ryuga: Água é uma necessidade. Quando não é mais livremente obtenível, você perde o espírito.
Quando nós estávamos andando pela rua principal do mercado, um menino esbarrou na perna do capitão.
Ryuga: Opa! Você tá bem?
Menino: S-Sinto muito!
Ryuga: Você parece fraco. Está com febre?
Menino: Não, só tô com fome...
Chigusa: Ai meu deus... Quanto foi a última vez que você comeu?
Menino: Ah, não é que não tem comida suficiente... Eu tenho um monte de irmãos mais novos.
Ryuga: Você tá trabalhando pra alimentá-los?
Menino: Sim. Nós perdemos nossos parentes no mar. Eu preciso cuidar deles...
(Esse menino... não é nem velho o bastante pra trabalhar...)
Ryuga: ...Ei. Você sabe onde encontrar o melhor pão na cidade?
Menino: Hm, sim. Você pode descer essa rua e ir pra direita...
Ryuga: Eu não tô acostumado com esse lugar. Você poderia ir comprar pra mim?
Menino: Hã?
Ryuga: Aqui tá o dinheiro. Você pode ficar com o troco pelo seu incômodo.
Capitão Ryuga deu ao menino uma moeda de ouro.
Menino: !! Isso é muito!
Ryuga: Eu não tenho nada menor. Eu usei tudo no bar.
Menino: Mas...
Ryuga: Eu não gosto de carregar muitas moedas. Então, vamos! Por favor, me consiga aquele pão!
Menino: Sim, senhor!
O menino desceu a rua.
Chigusa: ...
Ryuga: O que foi?
A: Você é tão gentil. {+Ryuga}
Chigusa: Você é tão gentil.
Ryuga: Do que você tá falando? Eu só queria um bom pão.
B: Estou surpresa.
Chigusa: Estou surpresa que você fez isso...
Ryuga: Hm? Que eu iria querer um bom pão?
C: Você sentiu pena dele?
Chigusa: Você sentiu pena do menino?
Ryuga: Não é assim. Eu só queria um pão recém-assado.
(Eu sei que ele só está dizendo isso...)
Menino: Eu comprei o pão!
Ryuga: Ah, valeu, criança. Você comprou um monte.
O menino voltou com um grande saco de papel cheio de pão recém-assado.
Menino: Mas não posso aceitar tanto troco...
Ryuga: Eu não preciso disso de volta. Estamos com pressa. Vamos, Chigusa!
Chigusa: OK!
O Capitão afagou a cabeça do menino antes de bruscamente sair andando.
Chigusa: Esse pão parece delicioso.
Ryuga: É. Tenho certeza de que a tripulação vai adorar. Foi uma boa escolha pedir ao menino.
Quando eu me virei, o menino estava curvando sua cabeça profundamente.
(Eu pensei que piratas só faziam coisas ruins... Mas acho que esse não é o caso...)
Ryuga: Nós vamos saquear os tesouros da Mansão Winston!
Assim que retornamos ao Sirius, o capitão declarou seus planos.
Hayate: Eu ouvi sobre ele na cidade. Parece um verdadeiro babaca.
Soshi: Eu não posso perdoá-lo por controlar a represa e vendendo os direitos para distribuir água.
Ryuga: Ha ha ha! Eu não me importo com isso. Eu só ouvi que tem raros tesouros na Mansão Winston. Então, vamos pegar todos eles!
Shin: Tenho certeza que esses são itens inadequados para um aristocrata caipira.
Towa: Hee hee, mal posso esperar!
Ryuga: Amanhã cedo, nós vamos atacar a mansão quando o dia amanhecer. Nós começamos a nos preparar esta noite!
Todos: Aye, Capitão!
(O capitão está atrás dos tesouros de Winston? Mas ele disse antes que não rouba sem pensar...)
Ryuga: Ele é um babaca de quem ninguém vai sentir pena mesmo que seja saqueado. Nós vamos com tudo dessa vez.
O capitão deu um sorriso destemido. E quando o dia chegou, a tripulação do Sirius saiu para atacar a Mansão Winston. Soshi e Nagi imediatamente nocautearam os seguranças no portão e por dentro. E então, nós entramos na Mansão Winston.
Ryuga: Esse parece um bom lugar pra esconder um tesouro!
Lorde Winston: !? Mas o quê... Quem são vocês, homens!?
(Uau, o quarto está cheio de móveis!)
Ryuga: Nós somos só uns piratas passando por aqui.
Lorde Winston: P-P-Piratas!?
Ryuga: Ouvimos que você esteve aproveitando uma boa vida. Então, pensamos que deveríamos entrar nessa.
Lorde Winston: O-O que vocês estão fazendo é roubo! Onde... Onde estão meus seguranças!?
Hayate: Todos eles estão adormecidos, como bebês. Provavelmente dormiram demais. Guardas incompetentes.
Lorde Winston: O quêê!?
Ryuga: Da próxima vez, eu sugiro que você contrate guardas que possam acordar na hora.
Lorde Winston: Seu... Seu imundo!
Ryuga: Imundo? Eu vou aceitar isso como um elogio. Tripulação! Pegue o tesouro!
Todos: Aye!
Todo mundo começou a cavar pelo quarto.
Ryuga: Você bebe coisa boa, né?
Capitão Ryuga sentou no banco no quarto e abriu uma garrafa na mesa.
Towa: uau, olhe pra todas as joias!
Hayate: Isso é feito de ouro puro... O que é isso, um urso?
Shin: Que gosto horrível...
Lorde Winston: V-Vocês acham que vão se safar disso?
Ryuga: Somos piratas. É claro que vamos.
Hayate: Se estivéssemos preocupados com sermos pegos, não seríamos piratas!
Ryuga: Ha ha ha! Hayate tá certo. Chigusa! Me dê uma bebida, pode ser?
Chigusa: Claro...
Eu sentei ao lado do Capitão Ryuga e dei um pouco de vinho.
(Mesmo que esse homem seja um homem mau, nós realmente deveríamos fazer isso?)
Nagi: Capitão, nós coletamos a maioria dos objetos de valor.
Lorde Winston: Nããão, meu tesouro precioso!
Ryuga: ...Ei, você não tá escondendo um quarto, né?
Capitão Ryuga agarrou o queixo de Lorde Winston e forçou sua cabeça a levantar.
Lorde Winston: Não! Eu não tenho um quarto escondido!
Ryuga: ...Eu consigo ver que você tá mentindo. Procurem pelo quarto! Com cuidado!
Todos: Aye!
(Se ele quer tesouro, já pegou tudo... O que ele tá pensando?)
Eu observei pela janela.
(Você pode ver a represa daqui!)
Chigusa: Eu me pergunto se podemos abrir aquela represa de algum jeito...
(Só pra que os habitantes possam usar sua água livremente...)
Shin: Uma porta... É uma porta falsa.
Lorde Winston: Ah! Aquela porta não!
Ryuga: Obrigado pela resposta honesta. Shin! Soshi! Conseguem abrir?
Soshi: É uma simples por de combinar imagens. Vê? Está aberta.
Lorde Winston: Não entrem aí! O painel de controle para a represa está nesse quarto!
Ryuga: Entendo... Você estava escondendo ali.
O capitão se levantou e espiou no quarto.
Ryuga: Então, você usou essa máquina pra controlar o fluxo da água, hein? Você tomou passos elaborados pra prevenir a água de chegar nos habitantes...
Lorde Winston: Por favor, não quebrem o painel de controle! Tudo menos isso! Eu te darei todos os tesouros que quiser!
Ryuga: Hm. Você realmente não quer que eu quebre?
Lorde Winston: Eu te imploro! Eu te darei qualquer outra coisa!
Ryuga: Entendo, entendo.
Lorde Winston: O que você quer? Me diga.
Ryuga: Infelizmente, não posso te dar esse. Eu fui cobrado igualmente pra beber água como se eu estivesse bebendo álcool. Você sabe o que isso significa?
Lorde Winston: Não, não sei...
Ryuga: Que eu não dou a mínima pro seu pedido! Quebrem essa máquina em pedaços!
Hayate: Certo!! Eu tava esperando por uma diversão dessas!
Towa: Nós podemos liberar nossas naturezas violentas sem preocupação!
Hayate e Towa tomaram a dianteira e quebraram o painel de controle da represa.
SPLOOOOSH!!!
Lorde Winston: Não... meu... tesouro precioso!!
Ryuga: Água é o tesouro de todo mundo. Você precisa aprender a dor de ter água negada.
Quando saímos da Mansão Winston, a água da represa tinha trazido vida de volta para Aqua.
Chigusa: Quando a água flui por essa cidade, é tão bonito.
Soshi: É assim que a verdadeira Aqua parece.
A cidade estava cheia de vozes alegres reagindo ao som da água.
Ryuga: Oops. Acho que fui longe demais.
Chigusa: Isso não era o que você pretendia fazer, em primeiro lugar?
Ryuga: Ha ha ha! Você pensa bem demais de mim. Eu sou um pirata. Só penso em mim mesmo.
Chigusa: Mas...
Ryuga: Você acha que sou um santo ou algo assim?
(Por favor, selecione um)
A: Eu não acho que você é uma pessoa má.
Chigusa: Eu não acho... que você é uma pessoa má.
Ryuga: Eu não achei que você diria isso sobre mim. Mas como um pirata, isso é problemático.
B: Você é gentil. {+Ryuga}
Chigusa: Acho que você é gentil.
Ryuga: Isso é um mal-entendido. Eu sou um pirata que seria enforcado se fosse pego alguma vez.
C: Eu não sei.
Chigusa: ...Eu não sei. Pensei que você era uma pessoa má no começo. Mas agora...
Ryuga: Então, seu primeiro instinto estava certo. Não pense muito sobre isso.
Ryuga: Mas agora, nós podemos beber toda a água que quisermos! Talvez a cerveja fique mais barata, também!
Soshi: As vidas dos habitantes deve melhorar agora.
Hayate: Fazer boas ações é legal, de vez em quando.
Towa: Você tá certo!
Shin: Hmph... É bom que conseguimos tesouros disso.
(Eu pensei que piratas fossem todos homens maus... Mas a tripulação do Sirius é diferente. E o Capitão Ryuga é uma pessoa realmente gentil por dentro...)
Os olhos do Capitão estavam calmos enquanto ele observava a cidade.
(Eu provavelmente não sei nada sobre o capitão ainda. Espero que eu consiga conhecê-lo melhor...)
Chigusa: O que eu tô pensando?
Bem quando eu estava prestes a correr atrás de todo mundo que estava voltando ao navio...
AGARRA!
???: Fique quieta!
Chigusa: !?
De repente, alguém cobriu minha boca por trás.
(Quê!? O que aconteceu!?)
Esse é o fim do quarto capítulo do Ryuga. Até a próxima! :)
Comentários
Postar um comentário
♥Por favor, seja educado(a) e gentil ao comentar.
♥Compartilhe sua opinião sem maldades.
♥Não tenha medo de perguntar sobre as traduções.
♥Eu leio todos os comentários, mesmo se não responder! :)