My Forged Wedding: Yamato Kogami — Capítulo 1

Oi oi, pessoal! Crys-chan voltou com mais My Forged Wedding, dessa vez começando com a rota pedida pela Fernanda: a história principal do Yamato Kogami! Espero que goste, Fernanda, e perdão pela demora na tradução! 😀


Yamato Kogami — História Principal [Episódio 1]

{N/T: Usarei o nome Kahori Takashima” para esse jogo.}

Kahori: Então... Vou escolher o Yamato.

Yamato: Óbvia escolha.

Embora o Yamato precisasse de ajuda, ele não pareceu agradecido. Os outros quatro estavam visivelmente desapontados.

Saeki: Não acredito que você escolheria o Yamato em vez de mim.

Yuta: Sem chance! Não faça uma escolha precipitada, Kahori.

Takao: É uma pena. Eu queria que você me escolhesse.

Ren: Repense isso...

Yamato: Digam o que quiserem, mas a decisão dela foi feita.

Kahori: Então... com o que ele precisa da minha ajuda?

Yamato: ...

Todo mundo incluindo o Yamato ficou quieto de repente. Eles estavam obviamente desviando o olhar e tossindo.

Saeki: Quando era meu deadline para minha próxima série de drama?

Takao: Kahori, há algumas coisas na vida que são irracionais.

Ren: Boa sorte.

(Em que tipo de pedido terrível eu estou me metendo!?)

Eu comecei a ficar nervosa quando Yamato deu um tapa muito forte nas minhas costas.

Kahori: Ai!

Yamato: Não precisa se preocupar com os detalhes. Eu só preciso que você aceite o que vou te pedir.

Kahori: Então, o que é?

Yuta: Ei, já não está hora?

Kahori: Hein?

Yuta gritou e abafou minha voz.

Yuta: Kuni, ligue a TV!

Kunihiko: Certo.

O tio ligou a TV com o controle remoto. A grande tela mostrou um jogo de baseball.

{N/T: E aqui começam os jargões de baseball. Não sei nada de baseball, então usei este Glossário de Baseball como referência.}

Yuta: Ah, já começou! É a vez do Ichiro rebater, também!

Saeki: Nós esquecemos disso por causa de toda a conversa sobre o pedido desnecessário dele.

Yamato: Meu pedido é desnecessário?

Kunihiko: Me pergunto até onde o Japão vai esse ano.

Yuta: Nós vamos até o final! Vamos vencer todas!

Ren: Eu concordo.

Takao: Até onde você acha que iremos, Kahori?

Kahori: Para o quê?

Yuta: O BMC! Dã!

Yamato: Baseball Mundial Clássico. É a competição de baseball que determina a melhor equipe do mundo.

Yamato explicou para mim enquanto olhava de relance para a TV.

Yamato: Nós todos nos reunimos no fim de semana para assistir baseball aqui. Se você vai ficar comigo, vai vir aqui, também.

(O que ele quer dizer, “ficar com ele”?)

CRACK!

Um som claro e brusco surgiu da TV. Todos comemoraram de uma vez só.

Yuta: Certo! Um acerto!

Takao: O Ichiro sempre tem êxito quando necessário.

Kunihiko: É difícil manter uma média de rebatidas de .300.

Saeki: Isso é verdade. É quase impossível conseguir 30 pontos de audiência para um drama de horário nobre.

Kahori: Hm, Yamato. O que você quis dizer com “ficar com você”?

Yamato: Desculpe.

Kahori: Hã?

Yamato: Não tenho tempo pra conversar com você agora.

Kahori: Quê?

Yamato andou até a frente da TV. Ele empurrou os outros e parou de pé na frente da TV.

Yuta: Ei, o que está fazendo?

Yamato: Cale-se e abra espaço pra mim.

Takao: O Yamato não mudou nada.

Saeki: Ele sempre foi mandão desde o fundamental.

Ren: Sempre o macho alfa.

(Só me digam com o que ele precisa de ajuda!)

Ninguém se incomodou de olhar para mim, enquanto todos os seus olhos estavam grudados no jogo de baseball na tela.

Yamato: Ah, estão trocando entradas. É a vez do Matsuzaka.

Saeki: Matsuzaka costuma se engasgar num grande palco.

Yamato: Ele é o oposto de mim. Eu brilho quando tudo está em risco.

Takao: Mas Matsuzaka esteve ótimo ultimamente.

Yamato: Porque eu dei uma lição nele. Daisuke consegue quando precisa!

Yuta: Vocês já estão se tratando pelo primeiro nome!?

Yamato: Não há necessidade para formalidades entre Daisuke e eu!

(Esses caras são como crianças...)

Todos pareciam ter empregos adequados. Mas na frente da TV, todos eram como menininhos em corpos adultos.

(Parece que ninguém vai falar comigo. Acho que vou mover minhas bolsas...)

Eu comecei a mover minha bagagem para os fundos do bar. Yamato me percebeu e bruscamente se aproximou.

Yamato: Ei, espere.

Kahori: O que foi?

Yamato: Essas não vão aí. Por aqui.

Yamato agarrou minha bagagem e tentou levá-la na direção de seu assento. Então eu...

(Por favor, selecione um)

A: Puxar o Yamato pelo braço dele.

B: “O que você está fazendo?” {+Yamato}

Kahori: Hm, o que você está fazendo?

Yamato: Sobre o quê?

Kahori: Por que você está levando minhas bolsas?

Yamato: Não importa... Só entregue elas pra mim.

Kahori: Elas não vão ficar no seu caminho?

Yamato: Está tudo bem. Eu vou...

Yamato interrompeu sua frase. Ele olhou pra mim como se tivesse algo para confessar.

Yamato: ...

Kahori: ?

Eu esperei o Yamato falar. Nós olhamos um ao outro num silêncio desajeitado. Depois de encarar um ao outro por um tempo, o Yamato corou de repente.

(Hein? Por quê!?)

Yamato: Você sabe...

Kahori: Sim?

Yamato: Você sabe que começando hoje, você é...

Justo quando Yamato começou a dizer algo, o tio gritou em voz alta.

Kunihiko: Cara, estou faminto!

Kahori: Hein?

Kunihiko: Yamato, estou faminto! Faça alguma coisa para mim!

Yamato: Por que eu? É o seu bar, Kuni!

Yamato reclamou com o tio, mas pareceu aliviado.

Yamato: Que tal você fazer algo, Kuni? Estou com fome, também.

Kunihiko: Porque você é um cozinheiro melhor do que eu.

Yuta: Eu quero comer, também. Algo que vai me encher.

Takao: É muito trabalhoso cozinhar para todos aqui. Quer que eu ajude?

Saeki: Nem, ele consegue sozinho.

Yamato: Ei, não decida pra mim.

Kunihiko: Certo, está decidido! Você fará comida para nós sete.

Takao: Kahori, venha aqui. Assista baseball conosco.

Kahori: OK...

Eu sentei à mesa, mas continuei me preocupando com o Yamato que estava sozinho na cozinha.

Yamato: Caramba, esses caras.

Yamato resmungou para si mesmo enquanto folgava sua gravata. Seu gesto pareceu tão sensual... meu coração palpitou.

(As mãos do Yamato são legais...)

Achava que era ótimo quando um homem sabia cozinhar. Será que o Yamato sabe cozinhar?

(E o que ele estava tentando me dizer antes?)

Yamato: Aqui está!

Yuta: Uau, parece delicioso!

Kunihiko: Viu, Yamato? Você é um ótimo cozinheiro.

Yamato: Não precisa elogiar, galera. Não estou fazendo mais nada agora.

Cinco minutos depois. Yamato serviu pilaf de camarão para todo mundo. Ele fez toda essa comida em cinco minutos?

(Deve ser uma entrada congelada que você só esquenta numa frigideira. Pilaf congelado não é cozinhar de verdade...)

Yamato: Ei, você estava admirando minha culinária?

Kahori: Hã? Eu não estava admirando nada...

Kunihiko: Certamente parece bom o bastante pra admirar.

Takao: E ele é rápido, também.

Saeki: Ele é rápido com as mãos de todas as maneiras.

Yamato: Cala a boca. Nada disso é elogio.

Yuta: Bom apetite! Na verdade, já estamos comendo.

Ren: Está bom...

Yamato: Aqui está o seu.

Yamato colocou um prato na minha frente.

Yamato: Coma. Coma tudo.

Kahori: Obrigada.

Eu dei uma pequena mordida no arroz quente. O pilaf de camarão estava cheio de sabor e incrivelmente bom.

Kahori: Está delicioso...

Yamato: É claro. Eu que fiz.

(Eu não sabia que entradas congeladas eram de alta qualidade esses dias.)

Eu estava com fome, então continuei a comer tudo. Yamato se sentou ao meu lado.

Yamato: Então, e quanto ao jogo? Qual é a entrada?

Takao: Topo da sétima. A pontuação está 1-2, o Japão está perdendo. O Ichiro vai rebater.

Yamato: Sério? Pega eles, Ichiro! É melhor você torcer por ele, também!

Kahori: Hm, OK.

Todos estavam absortos no jogo. O lançador balançou seu braço para um lançamento...

CRACK!

Yamato: Opa!

Kahori: Ele acertou!

Ichiro conectou bem na mosca. Parecia um homerun!

Yamato: Vai! Vamos lá! Passe por cima!

Kahori: Por favor!

Nossas preces foram respondidas quando a bola voou acima do campo e foi para as arquibancadas do campo direito.

Yamato: Foi! Homerun!!

Kahori: Certo!

Todos estavam empolgados. Eles começaram a se abraçar e dar high-fives.

Yamato: O Japão vai vencer! Disso eu sei!

Yamato se virou para me olhar.

Por impulso, eu...

(Por favor, selecione um)

A: Abraçar o Yamato {+Yamato}

B: High-five

Eu abracei o Yamato. Yamato retribuiu e deu tapas nas minhas costas.

Yamato: Temos que manter a liderança agora!

(Ah...)

Yamato: Vamos lá, diga comigo!

Kahori: É-É claro!

(Eu abracei o Yamato. Ele parece esguio, mas tem um peito largo. Provavelmente é porque ele é alto.)

Eu pensei para mim mesma de uma maneira bem distante. Yamato pareceu não estar nada incomodado por isso. O jogo continuou na pontuação de 3 a 2. Era o final da nona entrada. O Japão só precisava proteger essa entrada e eles venceriam. O lançador era seu reserva, Fujikawa.

Takao: O Yamato é bastante como o Fujikawa.

Kahori: O que você quer dizer?

Takao: Ele não é do tipo de deixar o batedor acertar uma pop fly e levar uma eliminação. Ele prefere mandá-las para fora.

Yuta: Isso é verdade. Ele vai direto nelas com força total.

Saeki: Ele joga um tipo de jogo onde não depende da equipe dele.

Yamato: Vocês estão comprando uma briga comigo?

Enquanto conversamos, o Japão conseguiu duas eliminações. Fujikawa conseguiu duas eliminações do batedor.

Yuta: Mais um strike! Mais um strike!

Yamato: Vai, Fujikawa!

Todos seguraram a respiração enquanto assistiam a tela. Uma bola rápida feroz afundou na luva do apanhador!

Locutor: Strike! O Japão vence de três a dois!

Yamato: Sim!

Todos se levantaram e comemoraram. O tio estava sorrindo de modo contente quando exclamou...

Kunihiko: Vamos brindar à vitória do Japão!

Yuta: Certo! Eu quero cerveja!

Ren: Eu também.

Takao: Todos querem cerveja?

Saeki: Eu quero vinho tinto.

Yamato: Não acredito que você beberia algo além de cerveja para um brinde.

Kunihiko: Vocês podem beber qualquer coisa. Fica por minha conta.

Takao: Então, eu posso ter shochu com água?

Kunihiko: OK. O que você quer, Kahori?

Kahori: Gostaria de shochu também.

Kunihiko: Então, dois shochu com água, saindo já.

Kahori: Ah, pode ser com gelo? Eu prefiro shochu de batata também...

Yuta: O quê?! Tá falando sério? Shochu de batata com gelo pro seu primeiro drinque?

Yamato: Você bebe como um marinheiro.

Saeki: Você é uma bebedora e tanto, hein? Quer sair pra beber comigo algum dia desses?

Kahori: Não sei se sou uma bebedora... É algo que meu avô disse. ‘É rude com o shochu se você o diluir com água’.

Kunihiko: É. Aquele avô diria algo assim.

Ren: Ela é durona.

Takao: Você me faz parecer um banana.

Kahori: Sinto muito. Não foi isso que eu quis dizer.

Kunihiko: De qualquer forma, vamos brindar.

O tio preparou os drinques de todo mundo. Todos nós pegamos nossos copos.

Kunihiko: Então, um brinde à vitória do Japão. E minha adorável sobrinha que veio para Tóquio. Saúde!

Todos: Saúde!

Todos levantaram seus copos e encostaram. Todos nós começamos a beber nossos drinques.

Yuta: Ah, isso é bom! É tão bom!

Ren: Excelente.

Saeki: Esse é um bom vinho.

Takao: Esse shochu é muito bom também.

Kahori: Sinto ele se espalhando pelo meu corpo.

Yamato: Você soa como um idoso.

Kunihiko: E aqui estão alguns aperitivos.

Todos beberam e conversaram. Eu esperei até as coisas se acalmarem antes de me levantar.

Kahori: Então... Sobre a minha situação...

Yamato: Você quer outra rodada de shochu com gelo?

Kahori: Vou beber mais depois.

Olhei ao redor para todo mundo. E pousei meus olhos no Yamato.

Kahori: Yamato..

Yamato: O que foi?

Kahori: Com o quê você precisava da minha ajuda?

Yamato: Hein?

Kahori: Você não deveria me dizer agora? Acho que eu tenho o direito de saber.

O lugar ficou silencioso. O resto dos rapazes olhou para o Yamato.

Saeki: Por que você não conta para ela?

Takao: Você terá que contar a ela eventualmente.

Yuta: Você quer que eu conte pra ela?

Yamato: Não, eu vou falar.

Yamato limpou sua garganta. Ele olhou direto para mim com olhos intensos.

Yamato: Kahori Takashima...

Kahori: Sim?

Yamato: Eu quero que você seja minha esposa.

Kahori: Hein?

(O que ele acabou de dizer?)

Yamato: Você não me ouviu?

Yamato gritou nos meus ouvidos.

Yamato: Minha esposa! Eu quero que você seja minha esposa!

Kahori: ...!

Minha mente ficou em branco. O Yamato continuou enquanto eu fiquei parada lá em choque.

Yamato: Então começando hoje, você e eu estamos...

Kahori: Não, não, não, não, não!

Yamato: Você não quer?

Kahori: Não, não é isso... Hein? Vocês estão me zoando? É assim que vocês tratam as pessoas que acabaram de chegar em Tóquio?

Kunihiko: Acalme-se, Kahori. Você acha que somos todos parte de uma pegadinha?

Kahori: ...

Todos: ...

Ninguém estava sorrindo. Na verdade, todos pareciam solenes. Ninguém estava fazendo piada ou tirando sarro do Yamato.

(Então, ele está falando sério mesmo?)

Yamato: Acho que a ficha finalmente caiu.

Yamato disse quietamente.

Yamato: Tenho certeza de que você tem muitas perguntas. Mas você é minha esposa agora. E eu serei seu marido.

Yamato se curvou levemente. O gelo no meu copo tilintou enquanto caía.

Esse é o fim do primeiro episódio da história principal do Yamato. Não se esqueçam de comentar e selecionar sua reação ali embaixo da postagem. Até a próxima, gente! 👋😊

Comentários

sara candy chan disse…
Oii, não saiba onde comentar... mas você teria pix? Já nos falamos uma vez por aqui mas acredito que não que não lembre, pois já faz bastante tempo💖

As Traduções Mais Lidas da Semana ♥