My Forged Wedding: Yamato Kogami — Capítulo 4
(É o vice-diretor!)
Um visitante tarde da noite. Eu quase derrubei o receptor do interfone. Na tela do interfone estava o vice-diretor.
Professor: Boa noite.
Kahori: Boa noite.
Eu recuperei meus sentidos e respondi o interfone.
Professor: Deve ser a Sra. Kogami. Seu marido está em casa?
Kahori: Ele está tomando banho agora. Se você tem uma mensagem, eu posso passá-la a ele.
Professor: Ah, eu não tenho uma mensagem.
O vice-diretor levantou algo para mostrar à câmera.
Professor: Eu trouxe alguns picles de Nara que nós recebemos. Pensei em dividir alguns com vocês.
Kahori: Picles. Entendo.
Professor: Você abrirá a porta?
Kahori: ...
(Por favor, selecione um)
A: Abrir a porta
B: Buscar o Yamato {+Yamato}
Kahori: Deixe-me buscar o meu marido.
Professor: Você não vai me deixar esperar aí dentro?
Kahori: ...
(Uma esposa normal não deixaria o chefe dele esperar do lado de fora, certo? Não, ela o deixaria entrar.)
Pensei por um momento e decidi deixá-lo entrar.
Kahori: Por favor, entre.
Professor: Obrigado.
Eu apertei o botão de abertura da porta no interfone. O vice-diretor saiu da tela.
(Ah, não. E se ele começar a fazer perguntas? O que vai acontecer se ele descobrir que não somos casados?)
Kahori: Entre, por favor.
Professor: Obrigado.
Eu levei o vice-diretor para a sala de estar. O vice-diretor olhou ao redor do cômodo.
Kahori: Deixe-me preparar chá para o senhor.
Professor: Ah, por favor, não precisa se incomodar. Isso não é muito, mas a família da minha esposa nos mandou estes. Espero que você goste deles.
Kahori: Obrigada.
Eu aceitei os picles do vice-diretor. Após um momento desconfortável, o vice-diretor se pronunciou.
Professor: Hm.
Kahori: Sim?
Professor: Não quero me intrometer, mas você é uma dona de casa?
Kahori: Hm, acho que sim.
Professor: Você acha que sim?
Kahori: Eu sou uma dona de casa. Embora esteja procurando um emprego.
Professor: Uma dona de casa, entendo.
O vice-diretor olhou para o chão.
Professor: Você usa isso como uma dona de casa?
Kahori: Perdão?
O vice-diretor estava olhando para o Roomba.
Professor: Não estou dizendo que não deveria usar. Só pensei que esses eram usados por pessoas solteiras ou famílias de renda dupla. Principalmente usados por pessoas que não têm tempo para fazer tarefas domésticas.
Kahori: Sério? Muitos amigos meus têm esses.
Professor: Sinto muitíssimo. Realmente não me era adequado para dizer.
O vice-diretor olhou ao redor do cômodo mais um pouco.
Professor: Você é mais jovem do que o Sr. Kogami?
Kahori: Sim, três anos.
Professor: Você tem um gosto muito maduro.
Kahori: O que quer dizer?
Professor: O cômodo parece muito simples para recém-casados. Pensei que haveria mais vermelhos e rosas que mulheres jovens como você gostariam.
Kahori: Nós temos gostos semelhantes. Gostamos de cores monocromáticas e chiques.
Professor: Você estava usando roupas bastante femininas hoje.
Kahori: Perdão?
Professor: Não conheço roupas de mulheres muito bem... Mas suas roupas parecem coloridas e alegres.
Kahori: ...
Eu estava usando um vestido fofo hoje. Tudo que eu estava dizendo estava me contradizendo.
(Ai. Quanto mais eu falo, mais eu pareço suspeita. Yamato, se apresse!)
Eu comecei a suar frio. Nesse momento, a porta da sala de estar se abriu.
Yamato: Ufa, me sinto muito melhor. Beicinho, você deveria tomar um banho também.
Professor: ...
Yamato: Vice-diretor!
Yamato chegou apenas com uma toalha amarrada ao redor de sua cintura. Eu rapidamente me levantei e peguei a mão do Yamato.
Kahori: Yamato! Venha aqui!
Yamato: O quê?
Professor: Hm, espere...
Eu rapidamente peguei a mão do Yamato e corri de volta ao banheiro.
BATIDA
Yamato: Ei, o que está acontecendo!?
Kahori: ...
Assim que eu fechei a porta, um Yamato seminu se aproximou de mim. Meu coração palpitou vendo seu corpo definido que não tinha imaginado.
(Yamato parece mais magro quando usa roupas. Ele tem um corpo legal. Não, agora não é hora de pensar nisso!)
Eu me repreendi por ser distraída pelo seu corpo. Não percebendo o que eu estava pensando, o Yamato se aproximou ainda mais.
Yamato: Por que o vice-diretor está aqui!?
Kahori: Shh! Você está sendo muito alto. Ele vai te ouvir.
Yamato: Você está certa.
Yamato rapidamente abaixou sua voz.
Kahori: Ele trouxe alguns picles de Nara. Eu não poderia pedir a ele para sair.
Yamato: Picles? Para quê?
Kahori: Ele disse que a família da esposa dele mandou para eles. Não tive escolha a não ser deixá-lo entrar.
Yamato: A família da esposa dele não é de Nara.
Kahori: O quê?
Yamato: Lembro que ele disse Hokkaido. Recebi um caranguejo dele antes.
Kahori: Então, por quê...?
Yamato: Ele usou como isca para vir aqui e investigar.
Kahori: Ah, então é por isso...
Yamato: Hein?
Kahori: Ele disse que o apartamento não parecia pertencer a recém-casados.
Yamato: O que quer dizer?
Kahori: Ele disse que o cômodo parecia simples demais. Ele pensou que deveria haver coisas de que eu gostaria no cômodo.
Yamato: ...
Nós olhamos um ao outro. Yamato pensou por um momento.
Yamato: Não quero fazer isso, mas...
Kahori: Hã?
Yamato abriu a porta do banheiro e começou a falar alto na direção da sala de estar.
Yamato: O quê!? Você não vai tomar um banho comigo?
Kahori: Hein!?
(O que ele está dizendo de repente!?)
Yamato: Eu esquentei a banheira para você. Então, você pode entrar de imediato.
Kahori: Kogami!
Eu sussurrei para Yamato para que minha voz não fosse ouvida do lado de fora.
Kahori: Se você falar tão alto, ele pode nos ouvir!
Yamato: Eu quero que ele nos ouça.
Kahori: Hein?
Yamato: Estou tentando deixar as coisas desconfortáveis para ele ficar. Mesmo se for o vice-diretor, ele não ficaria por perto para atrapalhar recém-casados carinhosos.
Kahori: ...
Eu finalmente entendi o que Yamato estava tentando fazer. Yamato espiou na direção da sala de estar e gritou mais um pouco.
Yamato: Qual é, por favor! Vamos tomar um banho juntos.
Kahori: ...
Yamato: Qual é, diga alguma coisa.
Yamato me cutucou.
Eu decidi participar e levantei minha voz.
Kahori: Não posso. Nós temos um visitante agora!
Yamato: Bom, continua assim.
Yamato me deu um joinha.
Yamato: Então, vamos tomar um banho quando ele sair. Eu vou lavar seu corpo, Kahori.
Kahori: Não, isso vai ser muito constrangedor.
Yamato: Não precisa ficar com vergonha. Eu vejo seu corpo todo dia.
Kahori: O quê!?
Yamato: Acompanha!
Kahori: Desculpe... Mas está iluminado demais lá.
Yamato: Nós deixamos a luz ligada na noite passada. Você disse que isso te excita.
Kahori: Quem...
Yamato: Pare de ficar envergonhada de verdade. É a sua vez!
Kahori: Hm...
Eu saí do meu personagem, e estava com vergonha demais para continuar. Nós estávamos parados lá gritando para o corredor. Era ridículo. Nesse momento, ouvimos uma voz do corredor.
(Professor): Com licença.
Kahori: Sim?
(Professor): Acho que eu deveria ir embora agora.
Kahori: Ah, por que o senhor está com pressa?
Yamato: (Sua idiota!)
Yamato fez cara feia quietamente.
(Professor): Acho que exagerei minha estadia. Irei para casa agora.
Kahori: Ah, então me deixe lhe acompanhar até a saída.
(Professor): Não. Não é necessário. Tenha uma ótima noite.
Ouvimos os passos do vice-diretor ir na direção da porta. A porta bateu e fechou.
Kahori: Ufa.
Yamato: Ele finalmente foi embora.
Kahori: Será que ele acreditou na nossa história?
Yamato: Não sei. Suas últimas palavras pareceram suspeitas. Se isso continuar, ele vai descobrir. Temos que fazer alguma coisa.
Kahori: É.
Enquanto estávamos parados pensando, eu percebi nossa situação. No pequeno cômodo, Yamato estava pelado na minha frente. Com minha realização, minhas bochechas coraram.
Kahori: E-Ei...
Yamato: Por que você está tão vermelha de repente?
Kahori: Por quanto tempo você vai ficar pelado aí? Vista algumas roupas!
Yamato: Por que você se importa? Estamos casados, afinal. Você me vê nu todo dia.
Kahori: Isso é só quando estamos encenando!
Yamato: Não faça beicinho assim. Está te deixando menos atraente.
Kahori: Ei...
Yamato: Tá, eu vou vestir alguma coisa. Ah, sim.
Yamato abriu um gabinete próximo.
Yamato: Sinta-se livre para usar qualquer uma dessas toalhas.
Kahori: Hein?
Yamato: Vá tomar um banho. Você esteve viajando o dia inteiro. Deve estar cansada.
Kahori: Obrigada...
Yamato: Certo. Me chame se precisar de alguma coisa.
Yamato saiu do banheiro.
(Ufa. Estou tão cansada. Essa não é a vida de uma recém-casada.)
Eu lentamente tirei minhas roupas. Olhei para mim mesma no espelho e me lembrei do que acabamos de fazer.
(Foi... meio divertido. Dizer coisas meigas um ao outro.)
Eu concordei em fingir ser a esposa dele, mas não pensei que algo assim iria acontecer. Gritar coisas bobas com um Yamato pelado.
(Estou gostando disso? Não achei que me sentiria assim.)
Eu estava surpresa comigo mesma por esse sentimento inesperado. Tirei minhas lentes de contato e puxei meu cabelo para trás. Entrei no banheiro que ainda estava cheio de vapor.
Kahori: La la la. Ah, isso é ótimo!
Eu espreguicei meus braços e pernas na banheira enquanto cantava uma canção. Pensei em todas as coisas que aconteceram hoje.
(Tantas coisas aconteceram hoje. Eu vim para Tóquio pela primeira vez e vi o Tio que não vejo há 10 anos. Conheci um monte de caras no bar do Tio, e... E me tornei a esposa do Yamato.)
Nunca imaginei que iria para a casa de alguém que acabei de conhecer e tomar um banho de banheira. Mas surpreendentemente, me sentia realmente relaxada.
(Que sala de banho grande. É grande demais para alguém vivendo sozinho.)
Yamato: Você não vai tomar banho comigo?
Eu me lembro do que Yamato disse mais cedo.
(Essa banheira é grande o bastante para nós dois. Espera, o que estou pensando?)
Fiquei tonta pensando em coisas estranhas. Saí da banheira para me esfriar quando... vi uma sombra pela porta de vidro.
(Yamato): Ei.
Kahori: !?
Pude ver a silhueta do Yamato através do vidro esfumaçado. O que significava que ele poderia ver meu corpo, também...
Kahori: Ai!
Eu pulei de volta na banheira. A sombra do Yamato se moveu no outro lado da porta.
(Yamato): Por que você está gritando assim? Você não pode me seduzir assim.
Kahori: Não estou tentando te seduzir!
(Yamato): E aquilo foi seu canto ruim? Ouvi lá da sala de estar.
Kahori: Ah, desculpe.
(Yamato): O que você estava cantando? Era bem rítmico.
Kahori: É ‘Yozakura Oshichi’ por Fuyumi Sakamoto.
(Yamato): Fuyumi Sakamoto?
Kahori: Ah, você é um tipo Ayaya? Um fã de Ayako Fuji?
(Yamato): Ei, quero saber uma coisa.
Kahori: Sim?
(Yamato): Você não está mentindo sobre sua idade, está?
Kahori: Não. Por quê?
(Yamato): Deixa pra lá. Sobre nossos arranjos de dormir esta noite. Eu só tenho uma cama. Então, quem chegar primeiro vai dormir na cama.
Kahori: O quê? Sem chance!
Eu rapidamente me levantei da banheira.
(Yamato): Não, leve o tempo que precisar. Lave cada cantinho do seu corpo. Até mais.
Eu ouvi os passos do Yamato se afastarem. Rapidamente saí da banheira.
(Quem chegar primeiro? De jeito nenhum eu vou conseguir chegar lá primeiro! Vou acordá-lo e chutá-lo da cama!)
Kahori: Ei, Kogami...
Yamato: ZZZ...
Kahori: Hein?
Eu saí do banheiro e corri para a sala de estar. Yamato estava dormindo... não na cama, mas no sofá.
Yamato: ZZZ...
(Ah. Ele disse que o primeiro fica com a cama. Mas ele me deu a cama.)
Yamato: Mm...
Yamato se virou no sofá parecendo apertado. Ele estava dormindo profundamente como uma criança.
(Ele é tão fofo quando está dormindo. E seu rosto é tão bonito.)
Eu encarei o rosto adormecido do Yamato por um tempo. Eu tive um impulso para fazer alguma coisa.
(Por favor, selecione um)
A: Chamar o nome dele
B: Apertar sua bochecha {+Yamato}
(Já que ele me chama de Beicinho... Vou fazer a mesma coisa com ele.)
Eu apertei a bochecha do Yamato suavemente. Então, o Yamato franziu a testa em seu sono.
Yamato: Beicinho...
(Ah, não.)
Achei que tinha acordado ele e tirei minha mão da bochecha dele.
Yamato: ZZZ...
Kahori: ...
(Vou viver com ele começando hoje. Vou viver como a esposa do Yamato. Será que consigo fazer isso?)
Podemos esconder esse segredo sem que o vice-diretor descubra? E eu realmente conseguiria um emprego? Enquanto eu observava o rosto adormecido do Yamato... Muitas preocupações e um pouquinho de esperança me cercaram.
Esse é o fim de mais um capítulo do Yamato. Não se esqueçam de comentar e selecionar sua reação ali embaixo da postagem. Até a próxima! 👋😊
Comentários
Postar um comentário
♥Por favor, seja educado(a) e gentil ao comentar.
♥Compartilhe sua opinião sem maldades.
♥Não tenha medo de perguntar sobre as traduções.
♥Eu leio todos os comentários, mesmo se não responder! :)