My Forged Wedding: Yamato Kogami — Capítulo 14

Oi oi, pessoal! Crys-chan voltou com mais um capítulo do. Espero que gostem! 😀

{N/T: Eu usarei o nome “Kahori Takashima” para essa série.}

Yamato: Diretor...

Okishima: Ah, olá Sr. Kogami.

O Sr. Okishima olhou pro Yamato e eu.

Okishima: Eu não sabia que vocês se conheciam.

(Se o Sr. Okishima é o diretor... Isso significa que o Sr. Okishima é o pai do Yamato!)

Eu sabia que o Sr. Okishima trabalhava na mesma escola do Yamato. Mas não esperava que ele fosse o pai do Yamato.

Yamato: Kahori...

Kahori: Ah...

O Yamato agarrou minha mão e me puxou pro lado dele.

Yamato: Peço desculpas por não apresentar minha esposa antes. Essa é a Kahori.

Okishima: Ah, você é a esposa do Sr. Kogami!

O Sr. Okishima olhou pra mim com uma expressão surpresa.

Okishima: Eu tinha ouvido que o Sr. Kogami era recém-casado. Mas não percebi que você era a esposa dele.

Kahori: ...

Okishima: Você tem uma esposa muito adorável, Sr. Kogami. Ela é muito gentil. Ela consertou a corrente da minha bicicleta quando nos encontramos pela primeira vez.

Yamato: Peço desculpas, mas estamos com pressa. Nós lhe veremos de novo.

Okishima: Ah, Sr. Kogami.

Kahori: Kogami!? A-Até a próxima.

Yamato andou rapidamente pela rua. Eu me curvei pro Sr. Okishima e corri atrás do Yamato.

Kahori: Kogami, espera.

Yamato: ...

Kahori: Kogami!

Eu agarrei o braço do Yamato por trás. Finalmente, o Yamato parou para me esperar.

Kahori: Eu não sabia que o Sr. Okishima era o diretor. Eu não sabia que ele era o seu pai.

Yamato: ...

Kahori: Foi uma coincidência ter conhecido ele. Eu estava indo entregar seu telefone, quando esbarrei nele...

Yamato: ...

Kahori: O diretor disse que estava esperando pra encontrar seu antigo amor por muito tempo. E até o filho dele, também! Seu pai não esqueceu sobre você ou sua mãe.

Yamato: ...

Não sabia se o Yamato estava ouvindo ou não. Ele estava inexpressivo.

Kahori: Ei, Kogami? Seu pai...

Yamato: Estou com sede.

Kahori: Hein?

Yamato: Vamos pro bar do Kuni.

Kahori: Kogami...

Yamato: Será que os outros caras estão lá? Bom, é sábado. Alguém deve estar lá.

Yamato trotou pela rua. Pelos seus movimentos, não sabia dizer se ele estava chateado ou triste.

(Yamato... Seu pai disse que nunca se esqueceu. Que ele estava sempre procurando por eles. Ele não acredita na minha história?)

Kunihiko: Ei, vocês dois. Há quanto tempo, hein!

Yuta: Ah, olha. A Kahori está aqui!

Yamato: Quê? Eu sou invisível!?

Eu entrei no bar do Tio com o Yamato. Porque era sábado, todo mundo estava lá.

Yamato: Vocês estão todos aqui? Não devem ter nada pra fazer.

Saeki: Você veio, também.

Takao: Há quanto tempo, Kahori.

Kahori: Olá.

Ren: Você tem pão...

Kunihiko: Já que estamos todos aqui, vamos celebrar.

Yuta: Eu apoio! Quero cerveja!

Saeki: Eu vou querer vinho tinto.

Kunihiko: E você, Yamato?

Yamato: Vou querer uma cerveja, também.

Saeki: Que estranho. O Yamato não reclamou hoje.

Yamato: Hein?

Saeki: Ele sempre me diz ‘Não acredito que você celebraria com vinho!’.

Yamato: Ah, é mesmo.

Yuta: Qual é o problema? Você parece diferente hoje.

Takao: Aconteceu alguma coisa?

Yamato: Não, não é nada.

Saeki: Eu sei. Você teve uma briga de casal com a Kahori, né? Estou correto, Kahori?

Kahori: ...

(Faça sua escolha.)

A: “Nós nunca brigaríamos.” {+Yamato}

B: “Não somos um casal de verdade.”

Kahori: Nós somos um casal tão amoroso. Nunca brigaríamos!

Yuta: O quê!? Uau, isso me irrita.

Saeki: Me sinto um idiota por provocar eles assim.

Kahori: Hehe, porque é verdade.

Eu brinquei com eles. Mas o Yamato nem sorriu.

(O Yamato ainda está pensando no pai dele? Está agindo como se tudo estivesse bem, mas...)

Kunihiko: Kahori, você vai beber shochu com gelo, certo?

Kahori: Ah, sim, por favor.

Takao: Que peso-pesado.

Saeki: Eu quero te ver bêbada e louca.

Yuta: Ai, não, Yamato! O Saeki está dando em cima da sua esposa.

Yamato: É.

Yuta: É?

Takao: Tem alguma coisa muito errada com o Yamato.

Kunihiko: Não sei o que aconteceu, mas só beba e esqueça!

O Tio colocou as bebidas de todo mundo no balcão.

Kunihiko: Bem, então. Não sei o que está acontecendo, mas saúde!

Todos: Saúde!

Yuta: Cara, espero que a gente possa jogar bola de novo.

Takao: Kuni, tem mais jogos planejados?

Kunihiko: É difícil encontrar um oponente. Todo mundo trabalha, e é difícil marcar nos finais de semana.

Saeki: Então, talvez a gente possa jogar um jogo de tabuleiro.

Kahori: Jogo de tabuleiro?

Saeki: Tem um jogo de tabuleiro de beisebol. Já viu isso antes, Kahori?

Yuta: A gente estava viciado. Nos encontramos toda noite e jogamos até tarde da noite!

Kunihiko: Nós devíamos jogar de novo.

O Tio trouxe o jogo de tabuleiro dos fundos. Eu me juntei ao jogo enquanto eles me ensinavam como jogar.

Kahori: Err, essa carta é...

Yamato: Não coloque ela aí.

Kahori: Ah, OK.

Yamato: Essa carta vai aqui.

Takao: Vocês dois parecem tão confortáveis juntos.

Yuta: É, tão natural!

Saeki: Não parece que vocês estão fingindo. Talvez você tenha esquecido seu propósito inicial?

Yamato: ...

As mãos do Yamato pararam enquanto ele jogava o jogo.

Yuta: Ei. Não é o seu turno agora, Yamato?

Saeki: Acorda. Você está arruinando o meu ritmo.

Ren: Está com sono?

Takao: Ele não é igual a você, Ren.

Kunihiko: Tem algo errado, Yamato?

Yamato: Não.

O Yamato fez sua jogada no jogo e começou a falar.

Yamato: Talvez o Saeki esteja certo.

Saeki: Sobre o quê?

Yamato: Como vocês todos sabem, o motivo por que a Kahori e eu entramos nesse casamento falso... Foi para que eu pudesse trabalhar naquela escola. Mas estou começando a perder meu propósito para trabalhar lá agora.

(Yamato...)

Parece que o Yamato não tinha falado com seus amigos sobre isso ainda. Todos pararam de jogar o jogo e ouviram.

Takao: O que você quer dizer, está perdendo seu propósito?

Yuta: Você vai trabalhar, né? Então, não está perdendo seu propósito.

Yamato: Ainda não contei a vocês... Mas a razão pela qual eu queria trabalhar naquela escola foi pra me aproximar do meu pai.

Ren: Seu pai?

Saeki: Como assim seu pai?

Yamato: Depois que minha mãe morreu, eu procurei por ele. E meu pai... Ele é o diretor daquela escola.

Todo mundo ficou surpreso pela revelação dele.

Yamato: Eu não revelei que sou o filho dele, mas me aproximei dele. Pra ver por mim mesmo que tipo de pessoa ele é.

Takao: E o que você descobriu?

Yamato: Ele é um excelente educador. Ele até se tornou um diretor. Então, estou impressionado pelo caráter dele. Mas como um pai, ele é o pior. Ele abandonou minha mãe, e nem mesmo admite que eu existo.

Yuta: Você já viveu com ele antes, Yamato?

Yamato: Não. Ele abandonou minha mãe antes de eu nascer.

Kahori: ...

(O Yamato não ouviu o que eu disse pra ele antes. Não foi isso que aconteceu...)

(Faça sua escolha.)

A: Interromper o Yamato.

B: Deixar o Yamato terminar. {+Yamato}

(Quero deixar todo mundo saber o que eu ouvi do Sr. Okishima. Mas não quero interromper a história do Yamato. Eu deveria esperar até ele terminar.)

Decidi manter a boca fechada, e ouvi o que Yamato tinha a dizer.

Yamato: Então, eu consegui fingir meu casamento e trabalhar naquela escola. Mas não sei o que eu quero fazer agora.

Yuta: Está pensando em se demitir?

Yamato: Pensei nisso. Mas não quero me demitir no meio do ano letivo por minhas próprias razões pessoais. Não seria justo com minhas alunas. Mas ao mesmo tempo, não sei se consigo continuar trabalhando perto do meu pai.

O Yamato engasgou enquanto falava. Todo mundo estava quieto vendo o Yamato sofrer, quando o Tio se pronunciou.

Kunihiko: O Yamato veio me falar disso antes. Mas é a primeira vez que o Yamato está se abrindo pra todos vocês. Acho que isso significa que você finalmente está chegando a um acordo. E vejo isso como uma coisa boa.

Takao: Estávamos todos preocupados com você.

Yuta: É, pensamos que tinha alguma coisa acontecendo.

Saeki: Mas não é algo que podemos te forçar a falar. Mas a gente sabia que você nos contaria algum dia.

Ren: Você finalmente nos contou.

(Pessoal...)

Embora eles brincassem quando estavam juntos, estavam pensando mesmo no Yamato.

(Acho que posso falar sobre o Sr. Okishima na frente de todo mundo. Acho que todos vão entender.)

Agora que eu tive certeza, decidi me pronunciar.

Kahori: Err.

Kunihiko: Hm? Que foi, Kahori?

Kahori: Acho que o pai do Yamato não se esqueceu do Kogami!

Yamato: Kahori...

Kahori: Kogami. Tudo bem contar pra todo mundo o que eu ouvi do diretor?

Yamato: ... Faça o que quiser.

Eu expliquei como conheci o pai do Yamato por coincidência. E como o pai do Yamato ainda ansiava pelo seu amor perdido. E que ele ansiava ver seu amor e seu filho.

Kahori: Ele me disse que queria ver o filho dele. Que ele queria ser responsável como um pai.

Yamato: Pode ter sido só da boca pra fora.

Kahori: Mas ele me disse tudo isso... Antes de descobrir que nós nos conhecemos. Não acho que ele mentiria pra uma pessoa desconhecida assim.

Takao: É verdade.

Saeki: Às vezes é mais fácil contar a verdade quando está falando com um completo desconhecido.

Kahori: É por isso que seu pai não é a pessoa que você pensa, Kogami. Ele não é do tipo que iria abandonar sua mãe ou se esquecer do filho dele!

Yamato: ...

O Yamato parecia não saber o que falar. Vendo isso, o Tio falou pelo Yamato.

Kunihiko: Bom, Yamato. Você acreditou esse tempo inteiro que seu pai era uma pessoa horrível, certo? Tenho certeza de que, se o que você acreditou por muito tempo foi repentinamente revertido, você não seria capaz de aceitar de imediato. Consigo entender sua razão para hesitar.

Yuta: Mas se você está assustado, não vai conseguir seguir adiante.

Takao: Eu concordo. Acho que você deveria se revelar como o filho dele. E perguntar a ele sobre sua mãe ou tudo que você queria saber. Você tem esse direito.

Saeki: Não seja um covarde. Você consegue.

Ren: Você tem que tentar.

Yamato: ...

Yamato ficou quieto. Mas ele estava ouvindo cada uma das palavras deles.

Kunihiko: Acho que você deveria pensar nisso. E se preocupe o quanto quiser. Não é algo que pode encontrar uma resposta facilmente.

Yamato: ...

Kunihiko: Se precisar da nossa ajuda, venha nos encontrar. Estamos todos do seu lado.

Todo mundo assentiu ao Yamato.

Kunihiko: E é claro, a Kahori, também.

O Tio se virou para me olhar.

Kunihiko: Kahori esteve do seu lado o tempo todo. Ela viu um lado seu que nós nunca vimos. Acho que ela é sua melhor aliada.

Yamato: ...

O Yamato olhou pra mim. Então, para cada um deles.

Yamato: Rapazes...

Kahori: ...

Yamato: Obrigado.

Yamato finalmente conseguiu dizer essas palavras. No caminho pra casa do bar do Tio. Eu andei lado a lado com o Yamato. Eu olhei pra ver o Yamato, que ainda parecia distraído.

Yamato: ...

(Yamato. Como o Tio disse, ele está sofrendo. Não importa quão difícil isso é, não posso sofrer essa dor no lugar dele. Porque é algo que ele precisa atravessar. Então, a única coisa que eu posso fazer é...)

Eu fiquei ao lado do Yamato e apertei sua mão com força.

Yamato: Kahori?

Kahori: ...

O Yamato olhou pra mim. Eu não disse nada, mas apertei a mão do Yamato com mais força.

Yamato: ...

Kahori: ...

Nós andamos juntos, segurando a mão um do outro. Eu iria apertar um pouco, e o Yamato iria apertar de volta.

Yamato: ...

Kahori: ...

Nós andamos em silêncio enquanto apertamos as mãos do outro. Nós chegamos perto do apartamento, e quando não tinha ninguém por perto...

Yamato: ...

Kahori: Ah.

De repente, o Yamato me puxou pra ele. Num instante, os braços do Yamato estavam envolvidos ao meu redor.

(Yamato?)

Yamato: ...

Ele estava me apertando com força, quase ao ponto de machucar. Mas o Yamato não soltou. Ele afundou seu rosto no meu cabelo e sussurrou baixinho.

Yamato: Só mais um pouco.

Kahori: Hein?

Yamato: Deixa eu te abraçar assim... só mais um pouco.

Kahori: ...

Ele estava me abraçando tão forte, eu não conseguia olhar pro rosto dele... Mas eu sabia que expressão ele tinha no rosto dele.

(Yamato... Estou do seu lado, Yamato.)

Esperando que ele pudesse ouvir meus pensamentos, apertei o corpo dele com toda a minha força. O Yamato suspirou meu nome.

Yamato: Kahori...

(Yamato...)

Eu conseguia sentir nossos corações num único ritmo. Abraçamos um ao outro, como se não pudéssemos mais nos separar.

Esse é o fim de mais um capítulo do. Não se esqueçam de comentar e selecionar sua reação ali embaixo da postagem. Até a próxima! 👋😊

Comentários

As Traduções Mais Lidas da Semana ♥